Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
UNIR
Union nationale pour l'indépendance et la révolution
Unir

Vertaling van "devraient unir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province




Union nationale pour l'indépendance et la révolution | UNIR [Abbr.]

National Union for Independence and Revolution


taxe unique sur les concours de pronostics organisés par le CONI et l'UNIRE

duty on betting controlled by CONI and UNIRE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Banque centrale européenne, la Commission et les gouvernements devraient unir leurs efforts pour résoudre cette situation problématique héritée du passé, en partant du principe qu’il faut assurer le service des dettes quand celles-ci sont viables et parvenir à une résolution rapide lorsqu’elles ne le sont pas.

The ECB, Commission and governments should combine to tackle this legacy issue, based on the guiding principle that viable debt remains serviced and non-viable debt gets speedily resolved.


Dans de tels cas, les demandeurs devraient s’efforcer d’unir leurs efforts pour produire ces données afin de réduire les coûts et les essais sur les animaux vertébrés.

In such cases applicants should endeavour to join efforts in generating such data in order to reduce costs and to reduce testing on vertebrate animals.


L. considérant que les deux parties devraient unir leurs efforts pour assurer et promouvoir le commerce légal de médicaments (médicaments brevetés et génériques) conformément aux dispositions de l'accord sur les aspects commerciaux des droits de propriété intellectuelle et aux latitudes qu'il permet;

L. whereas both negotiating parties should join forces to ensure and promote legal trade in medicines (both patented medicines and generics) in compliance with the provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and its flexibilities;


L. considérant que les deux parties devraient unir leurs efforts pour assurer et promouvoir le commerce légal de médicaments (médicaments brevetés et génériques) conformément aux dispositions de l'accord sur les aspects commerciaux des droits de propriété intellectuelle et aux latitudes qu'il permet;

L. whereas both negotiating parties should join forces to ensure and promote legal trade in medicines (both patented medicines and generics) in compliance with the provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and its flexibilities;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, au lieu d'essayer de qualifier le conflit de génocide ou de pré-génocide ou de tout autre qualificatif, je crois que, à l'heure actuelle, les membres de la communauté internationale devraient unir leurs efforts pour inciter les gens sur le terrain à collaborer.

However, at this point what is important is that the international community comes together and rather than labelling it a genocide or pre-genocide or any of these labels we can put on it, that it continues to work together to encourage the people there on the ground to work together.


Y. considérant que l'industrie du contenu consent des efforts considérables pour proposer des offres légales de contenus culturels en ligne et que toutes les parties prenantes devraient unir leurs forces pour sensibiliser aux offres légales de contenu en ligne existantes,

Y. whereas the content industry is making a considerable effort to develop legal offers on cultural online content and all stakeholders should join forces in raising awareness about the existing legal offers of online content,


Y. considérant que l'industrie du contenu consent des efforts considérables pour proposer des offres légales de contenus culturels en ligne et que toutes les parties prenantes devraient unir leurs forces pour sensibiliser aux offres légales de contenu en ligne existantes,

Y. whereas the content industry is making a considerable effort to develop legal offers on cultural online content and all stakeholders should join forces in raising awareness about the existing legal offers of online content,


J. considérant que les médicaments contrefaits peuvent être potentiellement nuisibles à la santé; considérant que l'Union et l'Inde devraient unir leurs forces pour s'attaquer à ce problème,

J. whereas counterfeit medicines can potentially be detrimental to health; whereas EU and India should join forces to address this problem,


En même temps, tous les gouvernements et les secteurs agricoles des pays de la planète devraient unir leurs efforts de manière à assurer la protection des citoyens et la création de possibilités économiques grâce à l'agriculture biologique.

At the same time internationally all governments, all agriculture sectors in every country should cooperate in a way that citizens are protected and economic opportunity is not limited but is created by this kind of approach.


Nous acceptons les recommandations du conseil et croyons que tous les gouvernements devraient unir leurs efforts afin de pouvoir rendre davantage de comptes aux Canadiens au sujet de la prestation des services de santé.

We accept its recommendations and believe that all governments should be working together so that we can be more accountable to Canadians for the delivery of the health services they receive.




Anderen hebben gezocht naar : devraient unir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient unir ->

Date index: 2025-08-27
w