Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient toujours disposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or inter ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant que depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la Charte des droits fondamentaux dispose de la même valeur juridique que les traités de l'Union européenne et que les analyses d'impact devraient toujours examiner la compatibilité de la législation avec les droits fondamentaux;

C. whereas, following the entry into force of the Lisbon Treaty, the Charter of Fundamental Rights has the same legal value as the European Union Treaties, and whereas impact assessments should always verify the compatibility of legislation with fundamental rights;


C. considérant que la Charte des droits fondamentaux dispose, depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, de la même valeur juridique que les traités de l'Union européenne et que les études d'impact devraient toujours examiner la compatibilité de la législation avec les droits fondamentaux;

C. whereas, following the entry into force of the Lisbon Treaty, the Charter of Fundamental Rights has the same legal value as the European Union Treaties, and whereas impact assessments should always verify the compatibility of legislation with fundamental rights;


Certaines municipalités estiment qu'elles devraient pouvoir disposer de cet argent qui n'est pas toujours autorisé par leur province ni ensuite, bien entendu, par le gouvernement fédéral.

Some municipalities felt they should have had money that was entitled to them and they weren't approved by their province, and of course subsequently then not by the federal government.


Même si nous ne savons pas dans quelle mesure votre comité est disposé ou apte à examiner la question de la concurrence entre les entreprises de transport en commun et les propriétaires d'autobus privé, notre association a toujours estimé que les ressources gouvernementales ne devraient pas être utilisées lorsqu'il s'agit de soutenir la concurrence d'entreprises privées qui paient des impôts.

While we do not know to what extent this committee is prepared or able to deal with the issue of competition between public transit and private bus companies, our association has consistently held the position that government resources should not be used in competition with tax paying private companies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
un accès à un hébergement approprié: cet hébergement doit toujours être doté d'infrastructures sanitaires adéquates, il ne doit jamais être en centre fermé et, durant les premiers jours, les mineurs non accompagnés doivent être hébergés dans un centre spécialisé à leur intention avant d'être redirigés vers une formule d'hébergement plus stable; les mineurs non accompagnés doivent toujours être séparés des adultes; les centres d'hébergement doivent être adaptés aux besoins des mineurs et disposer d'infrastructures appropriées; l'héb ...[+++]

access to appropriate accommodation: the accommodation should always include adequate sanitary conditions, accommodation in a ‘centre’ should never be in a closed centre and, during the initial days, should be in a specialised centre for the reception of unaccompanied minors; this first phase should be followed by more stable accommodation; unaccompanied minors should always be separated from adults; the centre should meet minors’ needs and have suitable facilities; accommodation with host families and in ‘living units’ and the sharing of accommodation with related or close minors should be encouraged when it is appropriate and accor ...[+++]


– un accès à un hébergement approprié: cet hébergement doit toujours être doté d'infrastructures sanitaires adéquates, il ne doit jamais être en centre fermé et, durant les premiers jours, les mineurs non accompagnés doivent être hébergés dans un centre spécialisé à leur intention avant d'être redirigés vers une formule d'hébergement plus stable; les mineurs non accompagnés doivent toujours être séparés des adultes; les centres d'hébergement doivent être adaptés aux besoins des mineurs et disposer d'infrastructures appropriées; l'h ...[+++]

- access to appropriate accommodation: the accommodation should always include adequate sanitary conditions, accommodation in a ‘centre’ should never be in a closed centre and, during the initial days, should be in a specialised centre for the reception of unaccompanied minors; this first phase should be followed by more stable accommodation; unaccompanied minors should always be separated from adults; the centre should meet minors’ needs and have suitable facilities; accommodation with host families and in ‘living units’ and the sharing of accommodation with related or close minors should be encouraged when it is appropriate and acc ...[+++]


6. souligne que les prisonniers toujours détenus devraient avoir droit à un réexamen régulier de la licéité de leur détention conformément à l'article 9 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui dispose que «quiconque se trouve privé de sa liberté par arrestation ou détention a le droit d'introduire un recours devant un tribunal afin que celui-ci statue sans délai sur la légalité de sa détention et ordonne sa libération si la détention est illégale»;

6. Stresses that prisoners still in detention should be entitled to a regular review of the lawfulness of their detention in line with Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which states that ‘anyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings before a court, in order that that court may decide without delay on the lawfulness of his detention and order his release if the detention is not lawful’;


Cela dit, si c’est directement lié au sujet à l'étude, je vais permettre la question ou le commentaire — il n'est pas nécessaire qu'il y ait une question —, parce que j'ai toujours cru que les membres devraient disposer de cette latitude.

That being said, if it's tangentially related to the topic at hand, I'm going to allow the question or comment—there doesn't have to be a question—because I've always believed that members should have that latitude.


Nous croyons toujours que l'Amérique, l'Angleterre, et dans une moindre mesure, peut-être le Canada, doivent beaucoup aux Assyriens et devraient les aider par tous les moyens dont ils disposent.

We always think that America, England, and to a lesser extent maybe Canada, owe the Assyrians a great deal and should help them in whatever way they can.


Je peux donner au député l'assurance que le gouvernement, tout en étant toujours disposé à mettre à l'essai de nouvelles idées, a déjà mis en place beaucoup de mesures excellentes pour aider les collectivités locales à mettre de l'avant de bonnes idées, qui devraient d'ailleurs voir le jour à ce niveau.

I can tell member that the government, while always willing to try new ideas, has already put in place numerous excellent measures to help local communities, where the ideas should come from, to develop good ideas.




Anderen hebben gezocht naar : devraient toujours disposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient toujours disposer ->

Date index: 2023-11-05
w