19. est d'avis que la procédure Lamfalussy est un mécanisme utile; estime que la convergence des pratiques en matière de surveillance revêt une importance cruciale; se félicite des travaux des comités de niveau 3 à cet égard et appuie leur appel en faveur d'outils adéquats; estime que l'octroi aux instances de surveillance d'une marge de manœuvre permet d'alléger sensiblement le poids des détails techniques dans les textes législatifs et peut produire des règles adéquates pour un marché dynamique; souligne, toutefois, que cela ne saurait en aucun cas supprimer la responsabilité politique quant aux objectifs finals; insiste sur le fait q
ue les législateurs devraient suivre soigneusement ...[+++] le processus et réaffirme que les pouvoirs législatifs du Parlement doivent être pleinement respectés; 19. Is of the opinion that the Lamfalussy procedure is a useful mechanism; considers the convergence of supervisory practices to be crucial; welcomes the work of the Level 3 committees in this respect and supports their call for an adequate toolbox; believes that giving supervisors room for manoeuvre can remove much of the burden of technical detail in legislation and produce adequate rules for a dynamic market; stresses, however, that this can never take away the political responsibility as regards the final objectives; insists that legislato
rs should carefully monitor the process and reiterates that Parliament's rights in the legi
...[+++]slative procedure should be fully respected;