Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Estimer souhaitable
Juger à propos
Régler
Résoudre
Se ménager des issues
Se ménager une porte de sortie
Se ménager une sortie
Solutionner
Trouver
Trouver convenable
Trouver la solution de
Trouver le moyen de faire qch
Trouver sa place dans l'architecture de la production
Trouver sa vocation
Trouver sa voie
Trouver souhaitable
Trouver un plein chargement
Trouver une occasion superbe
Trouver une place de choix
Trouver une porte de sortie
Trouver une sortie

Vertaling van "devraient se trouver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.




trouver une porte de sortie | trouver une sortie | se ménager une porte de sortie | se ménager une sortie | se ménager des issues

keep one's options open


trouver une place de choix [ trouver une occasion superbe ]

find a real plum


juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable






trouver sa place dans l'architecture de la production

find your role within the architecture of the production | finding your place within the architecture of the production | find your identity within the architecture of the production | find your place within the architecture of the production




résoudre | trouver la solution de | régler | solutionner

solve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les lacunes observées dans les structures de garde devraient immédiatement trouver une réponse et les parents isolés devraient être prioritaires.

The childcare shortages should urgently be tackled and single parents should be given priority.


Pouvez-vous expliquer le rôle de l'Agence des services frontaliers du Canada, de la GRC, du SCRS et des personnes appelées à identifier les passagers qui devraient se trouver sur la liste de ciblage ou qui devraient être sur la liste d'avis de surveillance?

Can you explain the role between the Canada Border Services Agency and the RCMP and CSIS, and anybody else who might get involved in identifying who should be on the targeted list or who should be on the lookout list?


Le cinquième élément me semble assez logique, soit l'idée d'une présence physique accrue sur le territoire. Le projet de loi prévoit que, pendant quatre années sur six, les gens devraient se trouver au Canada plus de la moitié de l'année, soit pendant au moins 183 jours.

There is some sense to the fifth, the idea of increased physical presence, that in four out of six years people should be here more than half the year, some 183 days.


Voyons maintenant les deux autres priorités qui, d'après les Canadiens, devraient se trouver dans ce budget, et que nous avons soumises au premier ministre en leur nom.

Let us get to the other two priorities that Canadians told us had to be in this budget, and that we submitted to the Prime Minister on their behalf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Bill Rompkey : Honorables sénateurs, le sénateur Di Nino a-t-il pensé au nombre de musées et d'institutions nationales qui devraient se trouver à l'extérieur de la capitale nationale et au nombre de ces établissements qui devraient se trouver dans la région de la capitale nationale?

Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, on the topic of whether museums and national institutions should be located within or outside the national capital, has Senator Di Nino given any thought as to how many such bodies should be outside the national capital and how many should be within the National Capital Region?


Pour soutenir les jeunes, en particulier les jeunes chômeurs qui ne suivent aucun enseignement ni aucune formation, les États membres et les partenaires sociaux devraient mettre en place des dispositifs pour aider ces personnes à trouver un premier emploi, à acquérir de l’expérience professionnelle, ou à suivre un programme d’enseignement ou de formation complémentaire, y compris d’apprentissage, et devraient intervenir rapidement lorsque les jeunes se retrouvent au chômage.

To support young people and in particular those not in employment, education or training, Member States, in cooperation with the social partners, should enact schemes to help those people find initial employment, job experience, or further education and training opportunities, including apprenticeships, and should intervene rapidly when young people become unemployed.


RAPPELANT les conventions des Nations unies pour la lutte contre le terrorisme et son financement, ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, en particulier la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations unies et ses directives, qui disposent que tous les États prennent les mesures nécessaires pour empêcher la perpétration d’actes de terrorisme, y compris en assurant l’alerte rapide des autres États grâce à l’échange d’informations, que les États se prêtent mutuellement la plus grande assistance lors des enquêtes criminelles ou procédures pénales portant sur le financement d’actes de terrorisme ou l’appui dont ces actes ont bénéficié, que les États ...[+++]

RECALLING the United Nations conventions for combating terrorism and its financing, and relevant resolutions of the United Nations Security Council in the field of fighting terrorism, in particular United Nations Security Council Resolution 1373 (2001) and its directives that all States shall take the necessary steps to prevent the commission of terrorist acts, including by provision of early warning to other States by exchange of information; that States shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts; that States should find ways of intensi ...[+++]


en principe, les escorteurs et les personnes renvoyées devraient se trouver à l'aéroport au moins trois heures avant le départ.

in principle, the escorts and the returnees should be at the airport at least three hours before departure.


On équilibre certes les droits lorsque l'on dit à quelle distance d'une conférence devraient se trouver les manifestants se livrant à une activité légitime.

The issue of saying how far protesters in legitimate protests should be from the conference is surely a balancing of rights.


D'une part, il existe des pratiques déloyales, telles que la protection des secrets commerciaux ou l'imitation servile, qui semblent, par nature, relever uniquement des relations entre entreprises et qui devraient se trouver en dehors du champ d'application de la directive-cadre.

On the one hand, there are some unfair practices, such as protection of trade secrets or slavish imitation, which appear to be purely "business to business" in nature and should be outside the scope of application of the framework directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient se trouver ->

Date index: 2024-04-23
w