Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence du reflet rétinien rouge
Anti-reflet
Antireflet
Comportement social reflètant la concurrence
Couche antireflet
Couche antiréflectrice
Couche antiréfléchissante
Enduit
Film anti-reflet
Huile sans reflet
Reflet blanc
Reflet noir
Reflète bien peu
Revêtement antireflet
Revêtement antiréfléchissant
Traitement anti-reflet
Traitement anti-reflets
Traitement antiréfléchissant
Traitement multicouche
à l'examen réflet lumineux tympanique

Traduction de «devraient se refléter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


couche antireflet [ traitement anti-reflet | anti-reflet | antireflet | couche antiréfléchissante | couche antiréflectrice | revêtement antireflet | revêtement antiréfléchissant ]

antireflection coating [ anti-reflection coating | anti-reflective coating | AR surface | AR coating | anti-reflective layer ]




traitement antiréfléchissant [ traitement anti-reflets | traitement anti-reflet | traitement multicouche ]

anti-reflection coating


à l'examen : réflet lumineux tympanique

O/E - light reflex - ear




comportement social reflètant la concurrence

social behaviour reflecting competition






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
58. estime que l'objectif de cohérence des politiques internes et externes de l'Union, ainsi que le lien étroit et croissant entre certains enjeux internes et externes, devraient être reflétés dans la nouvelle PEV;

58. Considers that the aim of achieving coherence in the internal and external policies of the EU, as well as the close and growing links between certain internal and external issues, should be reflected in the new ENP;


56. estime que l'objectif de cohérence des politiques internes et externes de l'Union, ainsi que le lien étroit et croissant entre certains enjeux internes et externes, devraient être reflétés dans la nouvelle PEV;

56. Considers that the aim of achieving coherence in the internal and external policies of the EU, as well as the close and growing links between certain internal and external issues, should be reflected in the new ENP;


18. reconnaît que la structure actuelle du système des Nations unies, en particulier celle du Conseil de sécurité, devraient mieux refléter la diversité des acteurs mondiaux;

18. Recognises that the current structure of the UN system, in particular that of the Security Council, should reflect more adequately the diversity of global actors;


38. souligne que la politique commune et les objectifs stratégiques de l'Union en matière d'énergie devraient être reflétés convenablement dans ses relations extérieures et dans ses politiques régionales et de voisinage;

38. Stresses that the EU's common energy policy and strategic goals should be appropriately reflected in its external relations and regional and European Neighbourhood policies;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
s'appuyer sur des mesures concrètes prises au titre du protocole à l'accord UE-Moldavie sur la participation de la République de Moldavie aux programmes communautaires et aux agences qui devraient se refléter dans l'accord d'association;

to build upon concrete actions taken on the basis of the Protocol to the EU-Republic of Moldova PCA on the Participation of the Republic of Moldova in Community Programmes and Agencies that should be reflected in the Association Agreement;


Ces efforts devraient s'inscrire dans le cadre de l'approche globale sur la question des migrations et devraient être reflétés dans les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et ne devraient pas seulement cibler les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, mais aussi les populations locales,

Such efforts should be incorporated into the Global Approach to Migration, and should be reflected in national poverty reduction strategies and not only be targeting refugees and internally displaced persons but also local populations,


Les dispositions particulières concernant le volet «aide à la transition et renforcement des institutions» devraient mieux refléter les dispositions du règlement IAP, notamment en ce qui concerne les domaines visés par l’aide aux pays énumérés dans l’annexe I du règlement IAP et la possibilité de programmer l’aide au moyen de programmes tant pluriannuels qu’annuels.

The specific provisions concerning the Transition assistance and institution building component should better reflect the provisions of the IPA Regulation, namely as regards the areas of assistance to countries listed in Annex I to the IPA Regulation and the possibility to programme assistance through multi-annual as well as annual programmes.


Les efforts de l'UE pour aider les pays en développement à s'intégrer dans l'économie mondiale devraient également refléter l'engagement à l'égard de l'environnement durable, particulièrement dans le cadre du prochain cycle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

The EU's efforts to help developing countries integrate into the world economy should also reflect the commitment to environmental sustainability, especially in the context of the next World Trade Organisation (WTO) round.


Dans cet esprit, elle définit les priorités communautaires qui devraient se refléter dans les interventions au titre des Objectifs 1, 2 et 3.

To that end it defines the Community priorities which should be reflected in the assistance granted under Objectives 1, 2 and 3.


Dans cet esprit, elle définit les priorités communautaires qui devraient se refléter dans les stratégies de programmation au titre des Objectifs 1, 2 et 3.

In that spirit, it lays down the Community priorities that should be reflected in the programming strategies for Objectives 1, 2 and 3.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient se refléter ->

Date index: 2023-10-10
w