Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pencher

Traduction de «devraient se pencher » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.




Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Les concepteurs devraient se pencher sur l'impact de leurs choix par rapport au cycle de vie des produits et jouir d'un accès aisé tant aux données disponibles en matière de cycle de vie qu'aux méthodes d'analyse appropriées.

- Designers should examine life cycle impacts of their choices and have easy access to existing life cycle data and methodologies to do so.


Attendu que chaque sol est unique et que sa composition évolue en permanence, les recherches menées sur l’influence de l’emploi de biostimulants sur l’équilibre biologique du sol ne sont pas assez nombreuses; davantage d’études indépendantes devraient donc se pencher sur cette question.

Given that every soil is unique and that its composition is constantly changing, the impact of the use of biostimulants on the biological balance of the soil is under-researched, and more independent studies should be carried out in this area.


2. souligne que les négociations relatives au programme de Doha pour le développement devraient se pencher en priorité sur les besoins des pays les moins développés; estime que le résultat du programme de Doha pour le développement devrait contribuer à l'éradication de la pauvreté et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement;

2. Points out that the DDA negotiations should focus primarily on the needs of the least-developed, countries; considers that the outcome of the DDA should contribute to the eradication of poverty and the achievement of the Millennium Development Goals;


12. remarque que la dette souveraine dans la zone euro n'entraîne pas forcément de risque zéro en matière de crédit nominal, contrairement à ce que présuppose la directive sur les fonds propres, et que l'évolution actuelle de la situation accroît le risque de crédit lié à la dette à long terme émise par les États membres; est d'avis que l'Autorité bancaire européenne et le Comité européen du risque systémique devraient se pencher sur cette question;

12. Observes that the sovereign debt in the euro area does not necessarily have zero nominal credit risk as presumed by the Capital Requirements Directive and that current developments have increased the credit risk of long-term debt issued by Member States; takes the view that the European Banking Authority and the European Systemic Risk Board should address this problem;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. remarque que la dette souveraine dans la zone euro n'entraîne pas forcément de risque zéro en matière de crédit nominal, contrairement à ce que présuppose la directive sur les fonds propres, et que l'évolution actuelle de la situation accroît le risque de crédit lié à la dette à long terme émise par les États membres; est d'avis que l'Autorité bancaire européenne et le Comité européen du risque systémique devraient se pencher sur cette question;

12. Observes that the sovereign debt in the euro area does not necessarily have zero nominal credit risk as presumed by the Capital Requirements Directive and that current developments have increased the credit risk of long-term debt issued by Member States; takes the view that the European Banking Authority and the European Systemic Risk Board should address this problem;


3. souligne que les jeux vidéo constituent un important stimulant qui, outre son caractère récréatif, peut également être utilisé dans un but éducatif; estime que les écoles devraient se pencher sur les jeux vidéo et informer les enfants ainsi que leurs parents sur les effets positifs et négatifs que ces jeux peuvent avoir;

3. Emphasises that video games are a great stimulant which in addition to entertainment can also be used for educational purposes; takes the view that schools should pay attention to video games and informing children and parents about benefits and disadvantages that video games can have;


- les entreprises devraient se pencher non seulement sur les aspects extérieures de la RSE, mais aussi sur les aspects internes, tels que la santé et la sécurité au travail et la gestion des ressources humaines;

- undertakings should address not only the external aspects of CSR, but also the internal aspects such as health and safety at work and management of human resources.


Le programme d'action indique clairement que de telles études devraient se pencher sur les répercussions économiques, sociales et écologiques.

Such assessments - the action plan is making clear - should encompass economic, social and environmental impacts.


La Commission invite le Conseil à se pencher sur l'approche exposée dans la présente communication et à formuler des conclusions sur la façon de faire avancer cette initiative, en se prononçant sur la substance des plans d'action potentiels ainsi que sur les pays avec lesquels ils devraient être préparés, en tenant compte de l'engagement sur des valeurs communes.

The Commission invites the Council to consider the approach outlined in the present Communication and to draw up conclusions on the way to carry this initiative forward, addressing the substance of potential Action Plans and the countries with which they should be drawn up, bearing in mind the commitment to shared values.


- Les concepteurs devraient se pencher sur l'impact de leurs choix par rapport au cycle de vie des produits et jouir d'un accès aisé tant aux données disponibles en matière de cycle de vie qu'aux méthodes d'analyse appropriées.

- Designers should examine life cycle impacts of their choices and have easy access to existing life cycle data and methodologies to do so.




D'autres ont cherché : pencher     devraient se pencher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient se pencher ->

Date index: 2022-11-19
w