Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empoisonnement
Fusillade
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Vertaling van "devraient pouvoir temporairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sixième point, les titulaires d'un permis temporaire devraient pouvoir demander la résidence permanente au bout d'un certain nombre d'années d'emploi au Canada.

Sixth, temporary permit holders should be able to apply for permanent residency after so many years of successful employment.


Les personnes désireuses de venir au Canada comme employés de maison sur une base temporaire ne devraient pouvoir obtenir que des permis de travail spéciaux à cette fin.

Those who wish to come to Canada as domestic workers on a temporary basis should only have access to special work permits for that purpose.


Ceci vise à établir que les enfants de revendicateurs du statut de réfugiés ou les enfants mineurs de travailleurs temporaires ou d'étudiants devraient pouvoir fréquenter l'école sans affronter d'obstacles.

This is meant to capture the notion that minor children of refugee claimants or minor children of temporary workers or students should be allowed to go to school without any barriers.


(18) Afin de garantir le caractère temporaire d'un transfert temporaire intragroupe et de prévenir les abus, les États membres devraient pouvoir exiger le respect d'un certain délai entre la fin de la durée maximale d'un transfert temporaire et une nouvelle demande concernant le même ressortissant de pays tiers aux fins de la présente directive dans le même État membre.

(18) In order to ensure the temporary character of an intra-corporate transfer and prevent abuses, Member States should be able to require a certain period of time to elapse between the end of the maximum duration of one transfer and another application concerning the same third-country national for the purposes of this Directive in the same Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(35) Les États membres devraient pouvoir consigner des informations complémentaires sur support papier ou stocker ces informations sous forme électronique, comme visé à l'article 4 du règlement (CE) n° 1030/2002 du Conseil et au point a) 16 de l'annexe dudit règlement, afin de fournir des informations plus précises sur l'activité professionnelle exercée durant le transfert temporaire intragroupe.

(35) Member States should be able to indicate additional information in paper format or store such information in electronic format, as referred to in Article 4 of Council Regulation (EC) No 1030/2002 and point (a)16 of the Annex thereto, in order to provide more precise information on the employment activity during the intra-corporate transfer.


Pour préserver l'unité familiale, les membres de la famille devraient pouvoir rejoindre la personne faisant l'objet d'un transfert temporaire intragroupe dans un autre État membre, et l'accès des intéressés au marché du travail devrait être facilité .

In order to preserve family unity, family members should be able to join the intra-corporate transferee in another Member State, and their access to the labour market should be facilitated .


En raison du caractère temporaire du séjour des travailleurs saisonniers et sans préjudice du règlement (UE) n° 1231/2010 du Parlement européen et du Conseil , les États membres devraient pouvoir exclure les prestations familiales et les prestations de chômage de l'égalité de traitement entre les travailleurs saisonniers et leurs propres ressortissants et devraient être en mesure de restreindre l'application de l'égalité de traitement en ce qui concerne l'éducation et la formation professionne ...[+++]

Due to the temporary nature of the stay of seasonal workers and without prejudice to Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council , Member States should be able to exclude family benefits and unemployment benefits from equal treatment between seasonal workers and their own nationals and should be able to limit the application of equal treatment in relation to education and vocational training, as well as tax benefits.


(11 decies) Les États membres devraient pouvoir déroger temporairement au droit d'accès à un avocat au cours de la phase préalable au procès, lorsqu'il est nécessaire, en cas d'urgence, de prévenir une atteinte grave à la vie, à la liberté ou à l'intégrité physique d'une personne.

(11i) Member States should be permitted to temporarily derogate from the right of access to a lawyer in the pre-trial phase when there is a need, in cases of urgency, to avert serious adverse consequences for the life, liberty or physical integrity of a person.


En cas de situation exceptionnelle menaçant la stabilité financière ou la confiance des marchés dans un État membre ou dans l'Union, le règlement prévoit que les autorités compétentes devraient disposer temporairement de pouvoirs leur permettant d'exiger une plus grande transparence ou d'imposer des restrictions à la vente à découvert et à la conclusion de contrats d'échange sur risque de crédit ou de limiter les possibilités pour des personnes physiques ou morales de procéder à des transactions portant sur un produit dérivé.

In exceptional situations that threaten financial stability or market confidence in a member state or the EU, the regulation provides that competent authorities should have temporary powers to require greater transparency or to impose restrictions on short selling and credit default swap transactions or to limit individuals from entering into derivative transactions.


Nous sommes d'avis que si nous faisons entrer ces travailleurs temporaires au pays, ils devraient pouvoir présenter une demande de résidence permanente après avoir travaillé ici pendant environ deux ans.

We're saying that if we're bringing these temporary workers into the country, they should all be able to apply for permanent residence once they've worked here for two years or so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient pouvoir temporairement ->

Date index: 2024-05-21
w