Sans préjudice de l'acquis de l'Union dans les domaines de l'énergie, des transports, de la pêche et de l'environnement, la présente directive ne devrait pas imposer de nouvelles obligations, notamment en ce qui concerne les choix concrets des États membres sur la façon de poursuivre leurs politiques sectorielles dans ces domaines, mais devraient plutôt chercher à contribuer à ces politiques par un processus de planification.
Without prejudice to the existing Union acquis in the areas of energy, transport, fisheries and environment, this directive should not impose any other new obligations, notably in relation to the concrete choices of the Member States about how to pursue the sectorial policies in these areas, but should rather aim to contribute to these policies through the planning process.