Ces recours devraient être accessibles aux particuliers, mais je dirais en outre, et je reconnais que c'est contesté, que les particuliers devraient pouvoir toucher des dommages-intérêts à titre d'indemnisation—c'est-à-dire, une simple réparation—si le tribunal conclut qu'un défendeur ou un intimé a violé l'une ou l'autre des dispositions de la loi portant sur les pratiques justiciables.
These forms of relief should be available to private parties, but in addition I would argue, and I recognize that this is contentious, that private parties should be able to recover compensatory damages—that is to say, single damages—in the event the tribunal finds a defendant or respondent has violated any of the reviewable practice provisions of the act.