Il convient dès lors de prévoir des dispositions particul
ières en matière de transactions commerciales pour la fourniture de marchandises
ou la prestation de services par des entreprise à des po
uvoirs publics, qui devraient prévoir, notamment, des délais de paiement n’excédant normalement pas trente jours civils, à moins qu’il ne soit e
xpressément stipulé autrement par contr ...[+++]at et pourvu que ce soit objectivement justifié par la nature particulière ou par certains éléments du contrat, et n’excédant, en aucun cas, soixante jours civils.It is therefore appropriate to introduce specific rules as
regards commercial transactions for the supply of goods or services by undertakings to public authorities, which should provide in particular for payment periods normally not ex
ceeding 30 calendar days, unless otherwise expressly agreed in the contract and provide
d it is objectively justified ...[+++] in the light of the particular nature or features of the contract, and in any event not exceeding 60 calendar days.