Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abaisser
Diminuer
Diminuer de toile
Diminuer de voiles
Diminuer l'espace
Diminuer la concurrence sensiblement
Diminuer la teneur en oxygène de l'air ambiant
Diminuer les espaces
Diminuer sensiblement la concurrence
Gagner
Rapprocher
Rentrer
Réduire
Réduire sensiblement la concurrence
Serrer
Serrer la composition
Taux de testostérone diminué
Tricoteur de vêtement diminué
Tricoteuse de vêtement diminué

Traduction de «devraient pas diminuer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


gagner | serrer | diminuer l'espace | diminuer les espaces | rapprocher | rentrer

close up | reduce spacing | take in | keep in | get in


diminuer de voiles | diminuer de toile

shorten sail | shorten


diminuer sensiblement la concurrence [ réduire sensiblement la concurrence | diminuer la concurrence sensiblement ]

substantially lessen competition [ lessen competition substantially ]


tricoteur de vêtement diminué [ tricoteuse de vêtement diminué ]

full-fashioned garment knitter


serrer la composition [ diminuer les espaces | serrer | diminuer ]

keep in








diminuer la teneur en oxygène de l'air ambiant

dilute the oxygen content of the air
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les dépenses moyennes par nuitée diminuent depuis le milieu des années 2000, et les dépenses annuelles devraient encore diminuer de 9 % entre 2011 et 2020.

Average expenditure per night has been decreasing since the mid-2000s, and a further 9% decrease in annual expenditure is expected between 2011 and 2020.


Les montants totaux alloués à la fusion, à la fission et aux actions directes ne devraient pas diminuer par rapport à ceux mentionnés ici, dans le projet de texte. Toutefois, le montant indiqué pour la fission n'englobe pas ITER et semble difficilement suffisant.

The total figures allocated to fusion, fission and direct actions should not decrease from those stated here in the draft text, however the figure for fission does not include ITER and the figure for fission hardly seems to be sufficient.


Étant donné que des subventions continuent d'être octroyées, les prix des importations en provenance de l'Inde devraient encore diminuer en cas d'abrogation des mesures prises à l'encontre de l'Inde.

Given the continuation of subsidisation, the prices of imports from India are expected to further decrease, should the measures against India be lifted.


(34) Des conditions devraient être définies pour l'utilisation de procédures simplifiées lors de l'évaluation des performances des produits de construction, afin de diminuer autant que possible les coûts liés à leur mise sur le marché, sans diminuer le niveau de sécurité.

(34) Conditions should be defined for the use of simplified procedures for the assessment of performance of construction products, in order to decrease as far as possible the cost of placing them on the market, without reducing the level of safety.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, lorsque le CSTEP recommande d'appliquer un taux de capture zéro, les TAC devraient être diminués d'au moins 25 %.

Also, where STECF advises a zero catch, TACs should be reduced by at least 25%.


Les ventes d'agrégats devraient même diminuer.

The volume of sales of aggregates is even expected to decline.


Le ralentissement de l'activité économique s'est traduit par une nouvelle réduction de l'emploi, surtout en Pologne, où les effectifs employés ont diminué de plus de 2% en 2002 et devraient continuer à diminuer en 2003, selon les estimations.

The slowdown has led to a further fall in employment, especially in Poland, where the number in work declined by over 2% in 2002 and is estimated to fall further in 2003.


Entre 1990 et 2000, les émissions de dioxyde de soufre à partir de sources terrestres dans les quinze Etats membres de l'UE ont diminué de quelque 60 pour-cent, et d'ici 2010, les émissions d'origine terrestre devraient diminuer de 75-80 pour-cent.

Between 1990 and 2000, emissions of sulphur dioxide from land-based sources in the fifteen EU member states decreased by about 60 per cent, and by 2010 land-based emissions are expected to have decreased by 75-80 per cent.


Depuis lors, il n'y a plus de risque de variation des taux de change et, en théorie, le coût pour les consommateurs des transferts d'argent d'un pays à l'autre et du change d'une devise de la zone euro dans une autre devraient avoir diminué fortement.

Since then there have been no more exchange rate risks and, in theory, the cost to consumers of transferring money across borders and of changing cash from one euro-zone currency to another should have reduced sharply.


Par conséquent, les incidences sur l’activité dans plusieurs États membres et les répercussions qui en résultent pour la zone euro (et l'UE) devraient encore diminuer.

Therefore, the drag on activity in several Member States and the resultant spillovers in the euro area (and the EU) should be further reduced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient pas diminuer ->

Date index: 2021-05-09
w