Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des activités sociales
Bavarder
Converser
Machine à nouer les chaînes
Machine à nouer mécanique
Nouer des contacts
Nouer des feuilles de tabac en paquet
Nouer des relations
Nouer des relations avec des compétiteurs sportifs
Nouer les fils
Opérateur de machine à nouer
Opératrice de machine à nouer
Rencontrer des gens
S'entretenir
Se faire des amis
Se rencontrer
échanger

Vertaling van "devraient nouer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
opérateur de machine à nouer [ opératrice de machine à nouer ]

knotting machine operator


échanger [ bavarder | converser | s'entretenir | se rencontrer | rencontrer des gens | se faire des amis | nouer des contacts | avoir des activités sociales | nouer des relations ]

socialize


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de tension et d'appréhension, d'insécurité et d'infériorité. Il existe un désir perpétuel d'être aimé et accepté, une hypersensibilité à la critique et au rejet, une réticence à nouer des relations et une tendance à éviter certaines activités en raison d'une exagération des dangers ou des risques potentiels de situations banales.

Definition: Personality disorder characterized by feelings of tension and apprehension, insecurity and inferiority. There is a continuous yearning to be liked and accepted, a hypersensitivity to rejection and criticism with restricted personal attachments, and a tendency to avoid certain activities by habitual exaggeration of the potential dangers or risks in everyday situations.


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


nouer des relations avec des compétiteurs sportifs

create relationships with sporting competitors | keep up relationships with sport competitors and representatives | create relationships with competitors of sports | create relationships with sport competitors




nouer des feuilles de tabac en paquet

connect tobacco crops manually | tie a tobacco leaf in a hand | tie tobacco leaves in hands | tie tobacco leaves in hands


machine à nouer les chaînes

warp twisting-in machine | warp tying-in machine


machine à nouer mécanique

mechanical knotting machine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. Les États membres et les institutions européennes devraient nouer un dialogue permanent avec les personnes handicapées et leurs représentants afin d'obtenir de façon régulière et cohérente des réactions en retour sur ces questions.

10. The Member States and European institutions should develop an ongoing dialogue with persons with disabilities and their representatives in order to ensure regular and consistent feedback on these issues.


Tant l'UE que la Chine devraient s'attacher dans les années qui viennent à nouer une relation d'égal à égal, solide et durable, qui présente des avantages réciproques et englobe tous ces domaines.

Developing a robust, enduring and mutually beneficial relationship of equals which covers all of these areas should be a major aim for both the EU and China in the coming years.


Les institutions concernées de l’UE, ainsi que les États membre de l’UE, devraient continuer à soutenir le développement de la Banque asiatique d’investissement dans les infrastructures et nouer le dialogue avec la Nouvelle Banque de Développement, afin de renforcer la bonne gouvernance et le système multilatéral.

Relevant EU institutions, as well as EU Member States, should continue to support the development of the Asia Infrastructure Investment Bank, and engage in dialogue with the New Development Bank, so as to strengthen good governance and the multilateral system.


Les deux parties devraient aussi nouer un dialogue sur la sécurité des documents, la sécurité de l'aviation civile et de la marine.

A dialogue should be initiated on document security, civil aviation and maritime security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Isinak : Qu'il y ait un accord ou non, les entreprises canadiennes devraient nouer le dialogue avec leurs homologues turcs.

Mr. Isinak: Regardless of a free trade agreement, Canadian companies should engage with their counterparts in Turkey.


Bien des gens ne savent même pas avec qui ils devraient nouer le dialogue — avec quel commandant, quel général.

A lot of people don't even know which person they should engage with—which commanders, which generals.


Pour permettre la bonne immatriculation de ces voitures, les autorités nationales compétentes devraient coopérer et nouer un dialogue efficace permettant de rectifier ou de compléter toute information incorrecte ou manquante, plutôt que d’imposer des formalités administratives supplémentaires aux particuliers qui les achètent.

To allow the efficient registration of such cars, the relevant national authorities should cooperate and establish an efficient dialogue to clarify any missing or incorrect data, rather than placing additional administrative burdens on the private individual purchasing the vehicle.


Dans la mesure où ces exigences sont respectées, les transporteurs aériens de chaque partie et des entreprises étrangères sont autorisés à nouer des relations commerciales étroites et à conclure des accords de coopération. Au nombre des éléments constitutifs d'un accord de franchise ou de marque, les éléments figurant ci-après, entre autres, ne devraient pas en tant que tels, sauf circonstances exceptionnelles, soulever de questions relatives au contrôle:

So long as those requirements are met, close business relationships and cooperative arrangements between the airlines of each Party and foreign businesses are permissible, and each of the following individual aspects, among others, of a franchise or branding arrangement would not, other than in exceptional circumstances, of itself raise control issues:


A l'issue de la conférence Rio+10, des stratégies concrètes devraient être élaborées et des partenariats plus solides devraient se nouer afin d'accélérer le développement durable; les modalités pratiques de leur mise en œuvre devraient en outre être fixées.

Rio + 10 should formulate concrete strategies and forge stronger partnerships to accelerate sustainable development as well as lay out the pragmatic modalities which will make possible their implementation.


Ils devraient aussi s'assurer que les nombreux candidats potentiels qui n'avaient pas réussi à présenter un projet dans les délais lors du premier tour auront bientôt une nouvelle chance de le faire. On pense en particulier aux établissements situés dans des régions n'ayant que peu ou pas d'expérience en matière de coopération transatlantique, qui devront avoir le temps d'identifier des partenaires potentiels et de nouer des liens avec eux.

In particular, institutions in regions with little or no previous transatlantic cooperation experience will have time to identify and establish links with potential partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient nouer ->

Date index: 2024-05-08
w