Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient maintenant prendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi toutes les femmes qui pourraient devenir enceintes devraient prendre de l'acide folique

Why all women who could become pregnant should be taking folic acid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour conclure, je partage la préoccupation du sénateur Fournier (De Lanaudière) à l'effet que les provinces devraient maintenant prendre les mesures nécessaires en suivant les principes de ce bill.

Finally, I share with Senator Fournier (De Lanaudière) a concern that the provinces should now take remedial action along the lines of this bill.


Toutes les autorités nationales devraient maintenant prendre en compte les recommandations spécifiques qui leur ont été adressées lorsqu'elles prépareront leur budget et leurs plans de réforme pour 2014 et 2015.

Collectively, national authorities are now expected to take up the country-specific recommendations made to them in order to prepare their budgets and reform plans for 2014-15.


Le truc avec les interceptions américaines c'est que les Américains prétendent maintenant que parce que nous prenons pas ce poisson, ils devraient en prendre plus.

The thing with the American interception is that the Americans are claiming now that because we don't take this fish they should take more.


La nouvelle directrice du FMI, Christine Lagarde, a récemment déclaré, dans son discours inaugural de l’assemblée annuelle, que les gouvernements devraient maintenant viser à moyen terme à équilibrer leur budget et à rembourser leur dette, mais qu’à court terme, ils devraient prendre des mesures pour soutenir l’emploi et l’économie.

The new head of the IMF, Christine Lagarde, recently, in her opening speech to the annual meeting, said that what governments today should do is that they should have a medium term plan to balance the books and pay down debt, but, in the short run, they should take action to support jobs and the economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18 bis) Afin de déterminer si la qualité d'un service fourni dans le cadre du contrat de service public est compromise par un service fourni librement sur le même réseau, les organismes de contrôle devraient prendre en considération les incidences sur le réseau, la maintenance des liaisons, la ponctualité, la disponibilité, le coût raisonnable et l'accessibilité des services fournis dans le cadre du contrat de service public.

(18a) In order to determine whether the quality of a service provided in the framework of the public service contract would be compromised by a freely provided service in the same network, the control bodies need to take into consideration the effects on the network, the maintenance of the connections, punctuality, availability, affordability and accessibility of the services provided for in the framework of the public service contract.


26. souligne que tous les modèles de flexicurité devraient être basés sur des principes communs sur lesquels repose le modèle social européen; pense que les exigences en matière de flexibilité et de sécurité se renforcent mutuellement et que la flexicurité permet aux entreprises et aux travailleurs de s'adapter de manière appropriée à la nouvelle situation internationale, qui se caractérise par une forte concurrence de la part d'économies émergentes, tout en maintenant un niveau élevé de protection sociale, de sécurité sociale et d'i ...[+++]

26. Stresses that all models of flexicurity should be based on common values that underpin the European Social Model; believes that flexibility and security requirements reinforce one another and that flexicurity allows firms and workers to adapt appropriately to the new international situation, with strong competition from the emerging economies, while maintaining a high level of social protection, social security and unemployment benefits, health and safety protection, active labour market policies, training and lifelong learning opportunities, and modern and transparent labour law; highlights, moreover, the success of recurrent and ...[+++]


26. souligne que tous les modèles de flexicurité devraient être basés sur des principes communs sur lesquels repose le modèle social européen; pense que les exigences en matière de flexibilité et de sécurité se renforcent mutuellement et que la flexicurité permet aux entreprises et aux travailleurs de s'adapter de manière appropriée à la nouvelle situation internationale, qui se caractérise par une forte concurrence de la part d'économies émergentes, tout en maintenant un niveau élevé de protection sociale, de sécurité sociale et d'i ...[+++]

26. Stresses that all models of flexicurity should be based on common values that underpin the European Social Model; believes that flexibility and security requirements reinforce one another and that flexicurity allows firms and workers to adapt appropriately to the new international situation, with strong competition from the emerging economies, while maintaining a high level of social protection, social security and unemployment benefits, health and safety protection, active labour market policies, training and lifelong learning opportunities, and modern and transparent labour law; highlights, moreover, the success of recurrent and ...[+++]


22. souligne que tous les modèles de flexicurité devraient être basés sur des principes communs sur lesquels repose le modèle social européen; pense que les exigences en matière de flexibilité et de sécurité se renforcent mutuellement et que la flexicurité permet aux entreprises et aux travailleurs de s'adapter de manière appropriée à la nouvelle situation internationale, qui se caractérise par une forte concurrence de la part d'économies émergentes, tout en maintenant un niveau élevé de protection sociale, de sécurité sociale et d'i ...[+++]

22. Stresses that all models of flexicurity should be based on common values that underpin the European Social Model; believes that flexibility and security requirements reinforce one another and that flexicurity allows firms and workers to adapt appropriately to the new international situation, with strong competition from the emerging economies, while maintaining a high level of social protection, social security and unemployment benefits, health and safety protection, active labour market policies and training/ lifelong learning opportunities; and a modern and transparent labour law; moreover, highlights the success of recurrent and ...[+++]


Maintenant, l’UE et les États membres devraient prendre l’initiative d’exiger des sanctions onusiennes au niveau internationales, via son Conseil de sécurité. Ni nous ni le peuple birman ne peuvent se permettre d’attendre plus longtemps.

Now the EU and Member States should lead the demand for global UN sanctions through the Security Council. Neither we, nor the people of Burma, can wait any longer.


Les parlementaires devraient maintenant prendre le temps de faire toutes les observations utiles sur la façon d'améliorer les rapports faits au Parlement.

Parliamentarians should now take the time to comment fully on how reporting to Parliament could be improved.




Anderen hebben gezocht naar : devraient maintenant prendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient maintenant prendre ->

Date index: 2022-11-13
w