Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient laisser cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je propose que le comité écrive une lettre en réponse aux sénateurs des États-Unis qui ont écrit une lettre à Brian Tobin le 31 mars 1998, concernant la chasse aux phoques, et que cette lettre de réponse déclare que ces sénateurs des États-Unis devraient laisser les Canadiens s'occuper des affaires internes canadiennes.

I move that this committee write a letter in a response to the United States senators who wrote a letter to Brian Tobin on March 31, 1998, regarding the seal hunt, and that the response letter should state that these United States senators should leave the domestic affairs of Canada to Canadians.


Bien entendu, cette application ne devrait jamais être consultée pendant la conduite – les conducteurs devraient laisser les passagers s'en occuper ou faire des pauses afin de rester en forme et de s'informer.

Of course the app should never be checked while driving – drivers should let the passengers do the job or take breaks from driving to stay both rested and well-informed.


Les organismes de gestion collective qui gèrent différents types d’œuvres et autres objets, tels que les œuvres littéraires, musicales ou photographiques, devraient aussi laisser aux titulaires de droits cette marge de manœuvre en ce qui concerne la gestion de différents types d’œuvres et autres objets.

Collective management organisations managing different types of works and other subject-matter, such as literary, musical or photographic works, should also allow this flexibility to rightholders as regards the management of different types of works and other subject-matter.


Ils devraient, en particulier, être libres de décider de laisser à chaque pouvoir adjudicateur ou entité adjudicatrice la possibilité d’effectuer les évaluations pertinentes ou de confier cette tâche à d’autres pouvoirs à un niveau central ou décentralisé.

They should, in particular, be free to decide whether to allow the individual contracting authorities or contracting entities to carry out the relevant assessments or to entrust other authorities on a central or decentralised level with that task.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les organismes de gestion collective qui gèrent différents types d’œuvres et autres objets, tels que les œuvres littéraires, musicales ou photographiques, devraient aussi laisser aux titulaires de droits cette marge de manœuvre en ce qui concerne la gestion de différents types d’œuvres et autres objets.

Collective management organisations managing different types of works and other subject-matter, such as literary, musical or photographic works, should also allow this flexibility to rightholders as regards the management of different types of works and other subject-matter.


Ils devraient, en particulier, être libres de décider de laisser à chaque pouvoir adjudicateur ou entité adjudicatrice la possibilité d’effectuer les évaluations pertinentes ou de confier cette tâche à d’autres pouvoirs à un niveau central ou décentralisé.

They should, in particular, be free to decide whether to allow the individual contracting authorities or contracting entities to carry out the relevant assessments or to entrust other authorities on a central or decentralised level with that task.


Cette approche souple devrait laisser les États membres libres de décider de percevoir ou non des redevances pour coûts externes en fonction des particularités locales et nationales du réseau et de déterminer les axes routiers sur lesquels ces redevances devraient être perçues.

This flexible approach should leave Member States the option to decide whether and on which roads to introduce external-cost charges on the basis of the local and national characteristics of the network.


Consciente du fait que les autres arguments ne devraient pas avoir d’incidence sur l’issue de l’affaire, l’avocat général considère néanmoins qu’il est important d’y répondre afin de ne pas laisser la République française dans la même incertitude que celle qui l’a initialement conduite à former le pourvoi. Cette incertitude pourrait par ailleurs affecter d’autres États membres à l’avenir.

Mindful of the fact that the remaining arguments ought to have no bearing on the outcome of the case, Advocate General Sharpston nevertheless considers it important that they be addressed. Failing to do so would, in her opinion, leave France faced with precisely the same uncertainty that led it to appeal in the first place, an uncertainty which may well be shared by other Member States.


Leurs parents devraient être accueillis au pays, pour que nous puissions renforcer cette famille en évitant de laisser ces professionnels instruits aboutir dans un autre pays parce que nous refusons de laisser leur mère et leur père, deux personnes respectueuses des lois, venir les retrouver au Canada.

Their relatives should be brought here so that we can strengthen that family and not lose these well educated professionals to another country because we will not let their law-abiding mother and father be reunited with them in this country.


Ils se cachent derrière le drapeau et prétendent faire preuve de compassion et de tolérance, mais ils devraient laisser de côté cette idéologie un instant et voir ce qui se produit vraiment dans la réalité.

They hold themselves up behind the flag and claim all sorts of compassion and tolerance, but they should stand aside a little from that ideology for a moment and just look at what is really happening out there.




D'autres ont cherché : devraient laisser cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient laisser cette ->

Date index: 2023-06-16
w