Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instauration d'une routine pour l'heure du coucher
Instauration de la paix
Instauration du visa uniforme
MIDH
Rétablissement de la paix

Traduction de «devraient instaurer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


enseignement, directives et counseling relatifs à l'instauration d'un médicament

Medication set-up teaching, guidance, and counseling


instauration d'une routine pour l'heure du coucher

Provision of bedtime routine


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


Mouvement pour l'instauration de la démocratie en Haïti | MIDH [Abbr.]

Movement for the Installation of Democracy in Haiti


instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]

establishment of peace [ achievement of peace | peace process | re-establishment of peace ]


programme d'action concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique international

Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order


instauration du visa uniforme

introduction of a uniform visa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les obligations énoncées dans le présent règlement ne devraient pas fausser les conditions de concurrence entre opérateurs de réseau mobile au sein de la Communauté et ne devraient instaurer aucun avantage concurrentiel d’aucune sorte, en particulier sur la base de la taille, du type de trafic d’itinérance ou du marché d’origine du fournisseur de services d’itinérance.

The obligations laid down in this Regulation should not distort the competitive conditions between mobile operators within the Community and should not introduce any sort of competitive advantage, in particular on the basis of the size, type of roaming traffic or home market of the provider of roaming services.


Les États membres devraient veiller à ce que les mineurs ne puissent pas jouer en ligne et ils devraient instaurer des règles limitant au maximum tout contact des mineurs avec les jeux d’argent et de hasard, y compris via la publicité ou la promotion de ces jeux, que celle-ci soit effectuée par radiodiffusion ou par affichage.

Member States should ensure that minors are not able to gamble online, and that rules are in place to minimise their contact with gambling, including through advertising or promotion of gambling services whether broadcast or displayed.


Les États membres devraient prévoir des mesures appropriées en cas de non-respect des obligations prévues par la présente directive, y compris des procédures administratives et judiciaires, et devraient instaurer des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives pour toute violation de ces obligations.

Member States should take appropriate measures in the event of failure to comply with the obligations laid down in this Directive, including administrative and judicial procedures, and should provide for effective, dissuasive and proportionate penalties for any breaches of the obligations under this Directive.


Les ARN devraient instaurer un cadre transparent pour la migration des réseaux en cuivre aux réseaux en fibre optique.

NRAs should put in place a transparent framework for the migration from copper to fibre-based networks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les gouvernements provinciaux et territoriaux et le gouvernement fédéral devraient instaurer une collaboration responsable pour assurer l'adoption de solides ententes commerciales.

The provincial governments, territorial governments and the federal government should work together responsibly to ensure our trade agreements are sound.


Lors de sa réunion du 17 juin, le Conseil européen est convenu que les États membres devraient instaurer des systèmes de prélèvements et de taxes sur les établissements financiers; il a invité le Conseil et la Commission à faire progresser les travaux et à en rendre compte en octobre.

At its meeting on 17 June, the European Council agreed that the member states should introduce systems of levies and taxes on financial institutions; it asked the Council and the Commission to take work forward and to report back in October.


En conséquence, ils devraient instaurer de telles options dans la stratégie de développement de carrière et valoriser et reconnaître pleinement toute expérience de mobilité dans leur système de progression/évaluation de la carrière.

Consequently, they should build such options into the specific career development strategy and fully value and acknowledge any mobility experience within their career progression/appraisal system.


Les différentes instances de l'Agence devraient instaurer et développer les contacts nécessaires avec les parties concernées, en particulier avec les représentants des patients et des professionnels de santé.

The various bodies of the Agency should establish and develop appropriate contacts with the parties concerned, in particular representatives of patients and health-care professionals.


Les gouvernements devraient instaurer un climat de taxation, de dépense et de réglementation dans lequel un système de marché libre puisse prospérer avec justice.

Governments should develop a taxation, spending and regulatory climate in which a free market system can flourish with justice.


La proposition de recommandation relative a la garantie des depots complete la proposition de directive sur l'assainissement et la liquidation des etablissements de credit concernant les regles relatives a la protection des deposants des succursales d'etablissements de credit ayant leur siege dans un autre Etat membre. En vertu de cette recommandation, les Etats membres devraient instaurer sur leur territoire des systemes de garantie des depots repondant a un minimum de conditions et de criteres.

] supplements the proposal for a Directive relating to the reorganization and the winding up of credit institutions, which establishes rules governing the protection to be afforded depositors with branches of credit institutions whose head office is in another Member State. The proposed Recommendation specifies that Member States should introduce at national level deposit-guarantee schemes which satisfy certain minimum conditions and criteria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient instaurer ->

Date index: 2022-09-03
w