Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrer en mémoire
Faire avancer une carrière
Faire progresser un compteur
Faire progresser une carrière
Réintroduire en mémoire

Vertaling van "devraient faire progresser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire avancer une carrière [ faire progresser une carrière ]

enhance a career


entrer en mémoire | faire progresser un compteur | réintroduire en mémoire

roll-in


2017 : Une célébration nationale pour faire progresser Objectif 2020

2017: Harnessing a National Celebration for the Advancement of Blueprint 2020


Faire progresser le dialogue sur la santé et les soins de santé

Advancing the dialogue on health and health care
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les mesures de démocratisation annoncées et présentées en septembre 2013 prévoient de nouvelles réformes sur toute une série de questions importantes, dont l'emploi des langues autres que le turc, les droits des personnes appartenant à des minorités, les modifications des seuils de représentation au Parlement, actuellement élevés, et le financement des partis politiques, lesquelles devraient faire progresser le pluralisme.

Announced measures in the democratisation package presented in September 2013 foresee further reforms on a range of important issues, including the use of languages other than Turkish, rights of persons belonging to minorities and changes to the current high thresholds for representation in parliament and financing of political parties, which should increase pluralism.


Les avocats de la défense, ainsi que les agents chargés de se prononcer sur le droit à l'aide juridictionnelle, tels que les procureurs, les juges et le personnel des bureaux d'aide juridictionnelle, devraient recevoir une formation appropriée afin de faire progresser le droit d’accès effectif à l’aide juridictionnelle.

Defense lawyers, as well as staff involved in decision-making on the right to legal aid, such as prosecutors, judges and staff on legal aid boards, should receive appropriate training to further the right to effective access to legal aid.


Je félicite également le Parlement européen et tous les citoyens de l'Union ainsi que le rapporteur d'avoir pris de telles décisions aujourd'hui; elles devraient faire progresser des actions plus spécifiques et ciblées non seulement pour guérir les personnes atteintes d'un cancer, mais également pour veiller à la prévention du cancer.

I also congratulate the European Parliament and all citizens of the European Union as well as the rapporteur for taking such decisions today that should advance more specific and targeted actions not only to cure those suffering from cancer, but also to ensure the prevention of cancer.


Une plus grande efficacité et une meilleure gestion de la demande, favorisées par les normes relatives aux émissions de CO2 et des systèmes de taxation intelligents, devraient également faire progresser les technologies en matière de moteurs hybrides et faciliter une transition progressive vers la pénétration ultérieure et à grande échelle sur le marché de véhicules plus propres dans tous les modes de transport, et notamment les véhicules hybrides et électriques rechargeables (fonctionnant avec des batteries ou des piles à combustible).

Improved efficiency and better demand-side management, fostered through CO2 standards and smart taxation systems, should also advance the development of hybrid engine technologies and facilitate the gradual transition towards large-scale penetration of cleaner vehicles in all transport modes, including plug-in hybrids and electric vehicles (powered by batteries or fuel cells) at a later stage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (CS) Mesdames et Messieurs, il n’existe aucun différend que les relations entre l’UE et la Russie devraient faire progresser pour le bien des deux parties.

– (CS) Ladies and gentlemen, there is surely no dispute that relations between the EU and Russia should move forward to the benefit of both sides.


- (CS) Mesdames et Messieurs, il n’existe aucun différend que les relations entre l’UE et la Russie devraient faire progresser pour le bien des deux parties.

– (CS) Ladies and gentlemen, there is surely no dispute that relations between the EU and Russia should move forward to the benefit of both sides.


Ces initiatives, ainsi que d’autres présentées dans le livre blanc sur la politique des services financiers 2005-2010, devraient faire progresser la concurrence et l’efficacité des marchés des services financiers de détail et offrir des avantages pratiques aux consommateurs européens.

These initiatives, together with others presented in the White Paper on Financial Services Policy for 2005 to 2010, should improve the competition and efficiency of retail financial services markets and provide practical benefits for European consumers.


Les autorités nationales devraient adopter des stratégies efficaces de diffusion et d’application des résultats dans leurs pays, assurer le lien entre les résultats du programme d’éducation et de formation tout au long de la vie et les politiques nationales et contrôler sa capacité de faire progresser l’agenda européen.

National authorities should adopt effective strategies to disseminate and apply results in their countries, ensure liaison between the results of the Lifelong Learning Programme and national policies and monitor its potential to move the EU agenda forward.


30. note le peu de cohérence de la communication précitée intitulée "Faire progresser l'agriculture africaine" qui, même si elle rappelle le rôle de tout premier plan que jouent les femmes dans la production agricole africaine, ne mentionne pas les intéressées dans le chapitre consacré aux domaines de coopération; souligne toutefois que, en Afrique, les mesures de développement agricole devraient viser en priorité les femmes et prévoir à cette fin des politiques spécifiques destinées à leur garantir aussi bien l'accès aux ressources ...[+++]

30. Draws attention to the inconsistency of the above-mentioned Communication entitled "Advancing African Agriculture", which highlights the importance of the role played by women in African agricultural production, but does not mention them in the chapter concerning areas of cooperation; points out, however, that agricultural development measures in Africa should be directed first and foremost towards women, with specific policies being introduced to ensure access to and control over productive resources, particularly land rights, capacity building, funding for micro-enterprises, better living conditions, food and health welfare, educa ...[+++]


Du côté de l'offre, les actions en matière de large bande et de sécurité devraient faire progresser le déploiement des infrastructures.

On the supply side, actions on broadband and security should advance the roll-out of infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient faire progresser ->

Date index: 2021-06-24
w