Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
Des plans devraient déjà avoir été mis en place.
Déjà vu
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Paramnésie
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Préclusion pour question déjà tranchée
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sentiment du déjà vu
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène
établissement existant

Vertaling van "devraient déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le même temps, des mesures d'atténuation des risques basées sur le niveau de protection requis par les États membres de destination devraient déjà s'appliquer.

At the same time, risk mitigation measures based on the required level of protection by the Member States of destination should already apply.


Or, l'Union dispose de règles communes qui devraient déjà avoir fait naître une confiance mutuelle.

But the EU has common rules which should already provide the basis for mutual confidence, and a further development of these rules will allow for a fresh start.


Des plans devraient déjà avoir été mis en place.

Plans should already have been put in place.


Si j'ai bien compris, les données ouvertes concernent ce qui est déjà ou ce qui devraient déjà être disponibles au public par des canaux d'accès à l'information traditionnels ou par l'accès à ce qui est déjà publié, mais qui est difficile à obtenir et qui devrait être disponible à plus grande échelle dans un format plus accessible.

As I understand it, open data is that which is already available or should be available to the public through normal access to information channels or through that which is already published but is just opaque in the way people can access it and should be made available in a broader, more accessible format. I'll ask you to comment about that if you could.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je leur répondrai que les réformes qu'il propose devraient déjà être familières aux députés — et aux Canadiens — puisque nous les avons étudiées à la dernière législature, avant qu'elles ne meurent au Feuilleton à la dissolution du Parlement. Bon nombre de ces réformes ont déjà été débattues, étudiées et parfois même adoptées par au moins une des deux Chambres du Parlement.

In response I would note that these reforms should be very familiar to members of Parliament, indeed all Canadians, given that these reforms were before the previous Parliament when they died on the Order Paper with the dissolution of that Parliament.


Certains de ces services devraient déjà être compris dans le prix du billet, mais ils vont commencer à les offrir et les feront payer au client.

Some of those things should be included in the price of the ticket right now but they are going to offer those services, the costs of which are going to be passed on to the customer.


Les mesures proposées dans le plan d’action, que nous avons citées plus haut, devraient déjà contribuer à harmoniser l’application des règles et réduire ainsi les mouvements secondaires des demandeurs d’asile.

The previously mentioned measures proposed in the policy plan should already harmonise application rules to the extent that asylum-seekers’ secondary movements will be reduced. Consequently, applications will be distributed more fairly among EU countries.


Il est rappelé que certaines de ces informations utiles devraient déjà être mises à la disposition du client final, conformément à l'article 3, paragraphe 6, de la directive 2003/54/CE.

It is recalled that some such valuable information should already be made available to final customers under Article 3(6) of Directive 2003/54/EC.


Les États membres devraient déjà avoir pris les arrangements nécessaires les mieux adaptés à l'organisation nationale des dispositifs d'urgence pour garantir que les appels lancés vers ce numéro reçoivent une réponse appropriée et soient acheminés de façon adéquate jusqu'à leurs destinataires.

Member States should have already made the necessary organisational arrangements best suited to the national organisation of the emergency systems, in order to ensure that calls to this number are adequately answered and handled.


Un groupe comprenant les opérateurs de chemins de fer des Pays-Bas, de l'Allemagne, de l'Autriche et de l'Italie, en collaboration avec les chemins de fer suisses, étudient déjà une série de couloirs reliant les ports du Nord à ceux du Sud de l'Europe qui devraient déjà être opérationnels d'ici la fin de l'année (voir carte).

A group comprising the railway operators of the Netherlands, Germany, Austria and Italy, in collaboration with the Swiss railway, are already working on a series of freeways linking the ports of north and south Europe which should be operational by the end of the year (see map).


w