Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doubler
Doubler les aussières
Doubler un compétiteur
Doubler un concurrent
Doubler un skieur
Dépasser un compétiteur
Dépasser un concurrent
Dépasser un skieur
Machine à doubler pour soie
Opérateur de machine à doubler les étoffes
Opératrice de machine à doubler les étoffes
Ouvrier à la machine à doubler le carton
Ouvrière à la machine à doubler le carton
Papier collage
Papier pour collage
Papier pour doubler les caisses
Papier à coller
Papier à doubler
Papier à doubler par collage

Vertaling van "devraient doubler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dépasser un compétiteur [ doubler un compétiteur | dépasser un concurrent | doubler un concurrent | dépasser un skieur | doubler un skieur ]

overtake a competitor


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


opérateur de machine à doubler les étoffes [ opératrice de machine à doubler les étoffes ]

cloth-doubling machine operator


papier à doubler par collage | papier à doubler | papier collage | papier pour collage | papier à coller

pasting | pasting paper


ouvrier à la machine à doubler le carton [ ouvrière à la machine à doubler le carton ]

cardboard lining machine tender




papier pour doubler les caisses

case lining paper | wood box paper






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'augmentation de la production est susceptible d'être compensée par une nouvelle baisse des importations, une hausse des exportations qui devraient doubler pour atteindre 2,8 millions de tonnes et une possible reconstitution des stocks qui ont été au plus bas niveau jamais atteint au cours de l'été 2017.

The increase of production is likely to be compensated by a further decrease of imports, an increase in exports which are expected to double to 2.8 million tonnes and a possible rebuild of stocks which have been at the lowest level ever in summer 2017.


11. estime aussi que tous les nouveaux projets et investissements au titre de la politique de cohésion visent à optimiser les résultats et les incidences, et respectent le nouveau cadre de performance afin de favoriser une croissance intelligente, durable et inclusive; estime que les projets et investissements soutenus par des crédits de l'Union européenne devraient viser à créer de nouveaux emplois; souligne par conséquent que les États membres doivent axer leurs politiques sur la création d'emplois de qualité et pérennes, tout en mettant en œuvre leurs programmes opérationnels pour la période de financement en cours afin de prendre d ...[+++]

11. Considers that all the new projects and investments under cohesion policy are geared towards maximum results and impact, and respects the new performance framework aimed at boosting smart, sustainable and inclusive growth; also stresses that projects and investments promoted by EU funds should aim at the creation of new jobs; stresses therefore, that Member States should aim for the creation of quality and sustainable jobs while implementing their operational programs for the current funding period, in order to take measures against high youth unemployment and enable the regions to develop healthy and sustainable economies; recalls that investments and projects should take into account environmental protection, in particular in order ...[+++]


Les émissions du trafic aérien augmentent rapidement: elles ont presque doublé depuis 1990 et devraient doubler encore d'ici 2020.

Air transport emissions are rapidly increasing; they have almost doubled since 1990 and are expected to double once again by 2020.


Les émissions de dioxyde de carbone du trafic aérien ont augmenté de 87 % depuis 1990 et, d'après les estimations, elles devraient doubler d'ici 2020.

Carbon dioxide emissions from aircraft have risen by 87% since 1990 and it is estimated that they will double by 2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres devraient: d'ici à 2020, doubler leurs dépenses publiques annuelles totales en ce qui concerne la recherche et le développement dans le domaine des TIC en passant de 5,5 milliards d'euros à 11 milliards d'euros (programmes UE compris) de manière à favoriser, par effet multiplicateur, une hausse équivalente des dépenses privées, qui passeraient ainsi de 35 milliards d'euros à 70 milliards d'euros; lancer des projets pilotes de grande envergure destinés à tester et à développer des solutions innovantes et interopérables dans les domaines d'intérêt général qui sont financées par la PCI.

Member States should: By 2020, double annual total public spending on ICT research and development spending from €5.5bn to €11bn (which includes EU programmes), in ways that leverage an equivalent increase in private spending from € 35 billion to € 70 billion; Engage in large scale pilots to test and develop innovative and interoperable solutions in areas of public interest that are financed by the CIP.


Si nous abordons avec sérieux le changement climatique provoqué par l’homme, nous devons réduire sérieusement les émissions dues à l’aviation internationale, qui devraient doubler d’ici à 2020.

If we are serious about tackling man-made climate change then we must be serious about reducing global aviation emissions, which are expected to double by 2020.


D'autres devraient les imiter à l'avenir, le but étant de doubler l'effort global dans l'UE dans un délai de trois ans.

Others should follow suit, with the aim of doubling the overall effort in the EU within three years.


Avec l’élargissement, on estime que les communautés linguistiques régionales ou minoritaires - au nombre d’une soixantaine aujourd’hui - devraient doubler.

With enlargement the number of regional or minority language communities is estimated to double from the present number of approximately 60.


La proportion des diplômés qui ont passé au moins l’équivalent d’un semestre à l’étranger et celle de ceux qui ont acquis une expérience en entreprise devraient au moins doubler.

The proportion of graduates who have spent at least one term or semester abroad or with experience in industry should at least double.


Les capacités de production d'énergie nucléaire devraient plus que doubler dans les pays en voie de développement entre 2000 et 2020, les chiffres de départ étant cependant peu élevés [25].

Nuclear power is expected to more than double its capacity in developing countries between 2000 and 2020, although from a low base [25].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient doubler ->

Date index: 2022-02-18
w