Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient donc tenir » (Français → Anglais) :

Les contributions de ces établissements aux dispositifs de financement pour la résolution devraient donc tenir compte de ces particularités.

Therefore, their contributions to the resolution financing arrangements should reflect these specificities.


Les contributions de ces établissements aux dispositifs de financement pour la résolution devraient donc tenir compte de ces particularités.

Therefore, their contributions to the resolution financing arrangements should reflect these specificities.


Les États membres devraient donc tenir à la disposition de la Commission et, si besoin, lui communiquer les documents et informations nécessaires à l'exercice des compétences qui lui sont attribuées en ce qui concerne les ressources propres de l'Union.

Therefore, the Member States should keep at the disposal of the Commission, and where necessary forward to it, the documents and information needed to allow it to exercise the power conferred upon it as regards the Union's own resources.


Les États membres devraient donc tenir à la disposition de la Commission et, si besoin, lui communiquer les documents et informations nécessaires à l'exercice des compétences qui lui sont attribuées en ce qui concerne les ressources propres de l'Union.

Therefore, the Member States should keep at the disposal of the Commission, and where necessary forward to it, the documents and information needed to allow it to exercise the power conferred upon it as regards the Union's own resources.


Les autorités compétentes devraient donc tenir dûment compte de l'incidence de leurs décisions sur la stabilité du système financier non seulement dans leur juridiction mais aussi de tous les autres États membres concernés.

Competent authorities should therefore duly consider the effect of their decisions not only on the stability of the financial system in their jurisdiction but also in all other Member States concerned.


Les autorités compétentes devraient donc tenir dûment compte de l'incidence de leurs décisions sur la stabilité du système financier non seulement dans leur juridiction mais aussi de tous les autres États membres concernés.

Competent authorities should therefore duly consider the effect of their decisions not only on the stability of the financial system in their jurisdiction but also in all other Member States concerned.


Les autorités réglementaires nationales devraient donc, dans de tels cas, tenir compte de tout avis adopté par l’ORECE.

National regulatory authorities should therefore take account of any opinions of BEREC in such cases.


Les autorités réglementaires nationales devraient donc, dans de tels cas, tenir compte de tout avis adopté par l’ORECE.

National regulatory authorities should therefore take account of any opinions of BEREC in such cases.


Toutefois, ces règles ne sont pas entièrement mises à jour pour pouvoir tenir compte de l'évolution des normes internationales en la matière et elles devraient donc être modifiées de façon à permettre cette mise à jour.

However, those rules are not fully updated to take account of developments in relevant international standards and should therefore be modified to allow for such updating.


Toutefois, ces règles ne sont pas entièrement mises à jour pour pouvoir tenir compte de l'évolution des normes internationales en la matière et elles devraient donc être modifiées de façon à permettre cette mise à jour.

However, those rules are not fully updated to take account of developments in relevant international standards and should therefore be modified to allow for such updating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient donc tenir ->

Date index: 2024-12-03
w