Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur le choix des sénateurs

Traduction de «devraient donc permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


Loi sur le choix des sénateurs [ Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province ]

Senator Selection Act [ An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces améliorations devraient donc permettre aux bénéficiaires potentiels d'obtenir plus rapidement des aides d'État».

These improvements should therefore enable potential beneficiaries to benefit from State aids more quickly".


Les normes techniques de réglementation ou d'exécution devraient donc permettre aux États membres de demander des informations supplémentaires ou d'imposer des exigences plus strictes dans certains domaines, lorsque les actes législatifs concernés prévoient une telle latitude.

Regulatory and implementing technical standards should therefore allow Member States to require additional information or impose more stringent requirements in specific areas, where those legislative acts provide for such discretion.


Les normes techniques de réglementation ou d’exécution devraient donc permettre aux États membres d’agir de la sorte dans certains domaines, lorsque les actes législatifs concernés prévoient une telle latitude.

Regulatory and implementing technical standards should therefore allow Member States to do so in specific areas, where those legislative acts provide for such discretion.


Ces critères devraient donc permettre une évaluation comparative du niveau de prestation offert par chaque soumissionnaire par rapport à l'objet du marché, tel qu'il est défini dans les spécifications techniques.

Those criteria should thus allow for a comparative assessment of the level of performance offered by each tender to be assessed in the light of the subject-matter of the contract, as defined in the technical specifications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'accusation, les services de police et les autorités judiciaires devraient donc permettre que ces personnes soient en mesure d'exercer véritablement les droits prévus dans la présente directive, par exemple en tenant compte de toute vulnérabilité éventuelle affectant leur capacité d'exercer leur droit d'accès à un avocat et d'informer un tiers de la privation de liberté, et en prenant les mesures appropriées pour garantir l'exercice de ces droits.

The prosecution, law enforcement and judicial authorities should therefore facilitate that such persons are able to exercise effectively the rights provided for in this Directive, for example by taking into account any potential vulnerability that affects their ability to exercise the right of access to a lawyer and to have a third party informed upon deprivation of liberty, and by taking appropriate steps to ensure those rights are guaranteed.


Il n’appartient pas au Président de déterminer la longueur des réponses , mais il a déjà signalé à la Chambre que, par souci d’équité, les questions devraient être aussi concises que possible pour encourager des réponses tout aussi brèves et donc permettre à la présidence d’accorder la parole au plus grand nombre possible de députés .

While it is not the Chair’s responsibility to determine the length of answers given during Question Period, the Speaker has pointed out to the House that, in the interests of fairness, questions should be as concise as possible in order to encourage answers of similar brevity and thereby allow the Chair to recognize as many Members as possible.


Les normes techniques devraient donc permettre aux États membres d'agir de la sorte dans certains domaines, lorsque les actes législatifs concernés prévoient une telle latitude prudentielle.

Technical standards should therefore allow Member States to do so in specific areas, when these legislative acts provide for such prudential discretion.


De façon générale, les taux de DPA devraient refléter la vie utile des actifs, et donc permettre la constatation adéquate des dépenses en capital au fil du temps.

As a general principle, CCA rates should reflect the useful life of assets and thus provide adequate recognition of capital costs over time.


"Pour lutter contre le chômage des jeunes sans qualifications, le premier devrait être la mise en place de schémas permettant d'assurer la liaison entre la formation scolaire et la vie active (apprentissage en entreprise, stages dans le milieu professionnel, etc)Parallèlement, il faut toutefois bien veiller à assurer à l'ensemble des jeunes une éducation générale de qualité et une formation de base suffisamment large et solide pour leur permettre une adaptation à des conditions nécessairement changeantesLes notions d'éducation permanente et de formation continue devraient donc ...[+++] bien plus résolument installées au coeur des systèmes de formation qu'elles ne le sont aujourd'hui.

"In order to stem the rise of unemployment among unqualified young people, the first step is to establish bridges between school education and working life (in-service apprenticeship, training periods in industry, etc.). There is an attendant need, however, to guarantee all young people good quality general education and a sufficiently broad-based and solid training to enable them to adapt tocircumstances which are inevitably changing.


Il a également souligné le fait que la nouvelle Convention de Lomé confère une priorité très particulière précisément aux objectifs de décentralisation et de participation des populations énoncés dans la Charte d'Unité Nationale burundaise; les instruments de Lomé IV devraient donc permettre la contribution de la Communauté à la mise en oeuvre de cette politique.

He also stressed the fact that the objectives of decentralization and popular participation set out in the Burundi Charter of National Unity were precisely those to which the new Lomé Convention gave particular priority. Consequently, the Lomé IV instruments should enable the Community to contribute towards implementation of the policies.




D'autres ont cherché : devraient donc permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient donc permettre ->

Date index: 2025-09-24
w