Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abaisser
Diminuer
Diminuer de toile
Diminuer de voiles
Diminuer l'espace
Diminuer la concurrence sensiblement
Diminuer la teneur en oxygène de l'air ambiant
Diminuer les espaces
Diminuer sensiblement la concurrence
Gagner
Rapprocher
Rentrer
Réduire
Réduire sensiblement la concurrence
Serrer
Serrer la composition
Taux de testostérone diminué
Tricoteur de vêtement diminué
Tricoteuse de vêtement diminué

Traduction de «devraient diminuer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


gagner | serrer | diminuer l'espace | diminuer les espaces | rapprocher | rentrer

close up | reduce spacing | take in | keep in | get in


diminuer de voiles | diminuer de toile

shorten sail | shorten


diminuer sensiblement la concurrence [ réduire sensiblement la concurrence | diminuer la concurrence sensiblement ]

substantially lessen competition [ lessen competition substantially ]


tricoteur de vêtement diminué [ tricoteuse de vêtement diminué ]

full-fashioned garment knitter


serrer la composition [ diminuer les espaces | serrer | diminuer ]

keep in








diminuer la teneur en oxygène de l'air ambiant

dilute the oxygen content of the air
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors que les émissions terrestres de NOx devraient diminuer de 65 % d'ici à 2030, dans le scénario de statu quo, les émissions du transport maritime ne devraient quant à elles baisser que de 2 %.

While NOx emissions from land sources are expected by 2030 to be 65% lower, on business as usual shipping emissions would reduce only 2%.


Après une période transitoire, les coûts administratifs (qui reviendraient à maintenir le cadre réglementaire établi) devraient diminuer et correspondre davantage aux retombées positives de la réalisation de ces objectifs.

After a transitional period, it is expected that the administrative costs (equivalent to maintaining the established regulatory framework) would fall and be more in line with the benefits of achieving the goals set.


Les échanges entre les États membres devraient s'intensifier à la suite des simplifications proposées et les coûts liés au respect des obligations en matière de TVA pour les opérations transfrontières devraient diminuer.

Trade between Member States should increase as a result of the proposed simplifications and the decrease in cross-border VAT compliance costs.


Alors que les émissions terrestres de NOx devraient diminuer de 65 % d'ici à 2030, dans le scénario de statu quo, les émissions du transport maritime ne devraient quant à elles baisser que de 2 %.

While NOx emissions from land sources are expected by 2030 to be 65% lower, on business as usual shipping emissions would reduce only 2%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de ce qui précède, les lignes directrices de 1994 relatives aux aides à la RD disposent que les niveaux d’aide pour la recherche industrielle de base ne devraient pas excéder 50 % des coûts bruts du projet et considèrent qu’à mesure que l’activité subventionnée se rapproche du marché, les niveaux d’aide devraient diminuer.

Taking account of these factors, the 1994 RD Guidelines state that the level of aid for basic industrial research should not be more than 50 % of the gross costs of the project and consider that, as the activity being aided gets nearer to the marketplace, the level of aid should be lower.


Si, par rapport à 2000, on s'attend à une réduction de quelque 44% de la superficie des écosystèmes touchés par les excès de dépôts acides, les données actuelles indiquent une réduction limitée à 14% des zones sujettes à eutrophisation, dans la mesure où les émissions d'ammoniac ne devraient diminuer que faiblement.

While, compared to a baseline situation of 2000, there will be a reduction of around 44% in the area of ecosystems receiving excess acid deposition the current data suggests only a 14% reduction in areas affected by eutrophication due to only modest reductions in ammonia emissions.


Entre 2001 et 2006, les revenus totaux ne devraient baisser que faiblement, et au cours de la même période, les dépenses administratives totales devraient diminuer d'environ [...]* % et les bénéfices avant impôts augmenter d'environ [...]* %.

Total earnings should fall only slightly between 2001 and 2006, while total administrative expenditure should fall by about [...]* % during the same period and profit before tax should increase by about [...]* %.


De nouvelles formes de publicité apparaissent. Le temps passé devant le petit écran et, du même coup, le potentiel publicitaire de la télévision devraient diminuer.

New ways of advertising are emerging Television viewing time, hence the television advertising potential, is expected to decrease.


En revanche, les émissions de CO2 provenant du secteur industriel devraient diminuer de 15% en 1990 et 2010.

In contrast, CO2 emissions from the industrial sector should fall by 15% between 1990 and 2010.


En revanche, les émissions de CO2 provenant du secteur industriel devraient diminuer de 15% en 1990 et 2010.

In contrast, CO2 emissions from the industrial sector should fall by 15% between 1990 and 2010.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient diminuer ->

Date index: 2021-05-29
w