Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient contribuer davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nouveaux modèles d’ingénierie financière devraient aussi être élaborés. Les redevances d’usage devraient contribuer davantage au financement des tronçons des réseaux de transport les plus viables sur le plan commercial.

New types of financial engineering should also be developed. User charges should contribute more to the financing of the most commercially viable parts of the transport networks.


Ces partenaires aident à transformer le paysage du financement du développement en recourant à d'autres stratégies et modalités de coopération et devraient contribuer davantage au soutien des pays qui en ont le plus besoin.

These partners are helping to transform the development finance landscape through alternative cooperation strategies and modalities, and should contribute more to support countries most in need.


Ces subventions devraient contribuer davantage à encourager la coopération entre les instituts de formation des États membres au sein du réseau et à promouvoir la reconnaissance mutuelle des services répressifs.

Such grants should further contribute to fostering cooperation between Member State training institutes within the network and to promoting the mutual recognition of law enforcement.


L’enseignement scolaire et de l’éducation des adultes devraient privilégier les mesures qui contribuent davantage à la Stratégie de Lisbonne et aux objectifs correspondants (réduction du décrochage scolaire et participation accrue à l’apprentissage tout au long de la vie).

The priority for school and adult learning should be to develop measures that make a stronger contribution to the Lisbon strategy and to achieving relevant benchmarks (reducing early school-leaving and increasing participation in lifelong learning).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
iii) La troisième condition est le principe de Robin des Bois, c'est-à-dire que les programmes sociaux devraient être financés suivant une imposition progressive (c.-à.d. que les mieux nantis devraient contribuer davantage) ou, en tout cas, non pas suivant une imposition régressive.

(iii) The third condition is the Robin Hood principle that charitable public programs should be paid for with funds from progressive taxation (that is, those who have more should contribute at a higher rate), or at any rate not from regressive taxation.


Les flottilles devraient contribuer davantage au coût de gestion et de recherche scientifique, et les acteurs sectoriels devraient participer aux efforts pour élaborer des options appropriées afin de générer les recettes voulues.

Fleets should contribute more to the cost of management and science, and industry should participate in efforts to develop appropriate options to generate such revenues.


Les pays industrialisés semblent croire que comme les pays en développement tireront davantage parti qu'eux du Protocole de Kyoto, ils devraient contribuer davantage à sa mise en oeuvre.

There is some feeling on the part of developed countries that since developing countries are going to benefit more from Kyoto, they should be putting in more than they are and buying into the agreement.


Il estime que les instruments fondés sur des mécanismes de marché devraient contribuer davantage à l'intégration des objectifs des politiques environnementale et économique.

Market-based instruments should be increasingly used in the effort to integrate environmental and economic policy objectives".


D'ici 2020, les systèmes européens d'EFP devraient être plus attrayants, en adéquation avec le monde du travail, novateurs, accessibles, souples et davantage axés sur la carrière que ce n'est le cas en 2010, et ils devraient contribuer à renforcer l'excellence et l'équité dans le cadre de l'éducation et de la formation tout au long de la vie en assurant:

By 2020, European VET systems should be more attractive, relevant, career-oriented, innovative, accessible and flexible than in 2010, and should contribute to excellence and equity in lifelong learning by providing:


En outre, les recettes des privatisations devraient contribuer davantage à la réduction de la dette publique.

Moreover, larger use should be made of privatization receipts to reduce the government debt.




D'autres ont cherché : devraient contribuer davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient contribuer davantage ->

Date index: 2024-12-04
w