Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient avoir énormément » (Français → Anglais) :

Nous croyons que les Canadiens devraient avoir énormément confiance dans les outils mis en place pour évaluer et reconnaître les aliments nouveaux et confiance dans la volonté du gouvernement de réagir quand de nouveaux faits sont portés à sa connaissance.

We believe that Canadians should be very confident in both the tools put in place to evaluate and recognize novel foods and in the willingness of the government to respond when there is new information.


Ma collègue de Terrebonne—Blainville en a amplement parlé tout à l'heure, mais il est important pour moi de revenir sur le sujet, puisque ma circonscription de Joliette englobe des banlieues comme Le Gardeur et L'Assomption où l'on retrouve beaucoup de jeunes familles qui, actuellement, ont énormément de difficulté à organiser leur vie, à concilier travail et famille et devraient avoir accès à un congé parental qui se tienne.

My colleague from Terrebonne—Blainville talked about this at length a while ago, but it is important for me to mention it again, as my riding of Joliette includes suburbs such as Le Gardeur and L'Assomption where many young families are finding it extremely difficult to get their lives organized, to combine work and family, and who should have access to sensible parental leave.


Pour ce qui est de l'argument de M. Weaver au sujet des investissements et quant aux groupes qui sont les mieux placés pour entreprendre les recherches sur le climat ainsi que les régions où elles devraient avoir lieu, nous avons constaté que le gouvernement fédéral, le gouvernement provincial, les ONG, les instituts de recherche et les universités possèdent tous d'énormes capacités et forces dans ce domaine.

In terms of Mr. Weaver's argument about investments, and who were the best groups to undertake climate research and what regions are most appropriate, we have all found that the federal government, the provincial government, NGOs, research institutes and universities have tremendous capacity and strength in this area.


23. souligne que le train de mesures sur les déchets et de la directive sur la qualité de l'air recèlent un potentiel énorme pour ce qui est d'avoir des incidences positives significatives à long terme sur le développement durable et la création d'emplois, ainsi que des avantages considérables pour la santé et l'environnement; rappelle à la Commission que les propositions relatives à l'économie circulaire devraient rester au premier rang des priorités et que leur mise en œuvre devrait être poursuivie, notamment en fixant des objectif ...[+++]

23. Underlines the enormous potential of the waste package and the air quality directive to have far-reaching and long-term positive effects on sustainable development and job creation, as well as major health and environmental benefits; reminds the Commission that the circular economy proposals should stay high on the agenda and be further implemented, inter alia by setting binding targets for resource efficiency and introducing indicators in respect of carbon footprints and land, water and material use; reminds the Commission that the entire air quality package, including the proposal for a new national emissions ceiling directive, i ...[+++]


Aidons les aînés canadiens, les personnes ayant un handicap et les personnes à mobilité réduite, qui ne devraient pas non plus avoir à payer d'énormes frais pour utiliser le nombre limité de guichets automatiques qui leur est accessible.

Let us help Canadian seniors, people with disabilities, and other people with limited mobility. They too should not face huge fees for using the limited number of ATMs that are accessible to them.


Faire du développement communautaire est un travail énorme, et ces gens devraient avoir un financement supérieur à ce qu'il est.

Community development is a huge undertaking, and the people involved in it should have more funding.


En effet, je soupçonne nombre de mes collègues de ne pas être aussi instruits en technologie qu'ils ne le devraient, mais cette technologie va avoir un impact énorme sur l'ouverture du marché unique et nous devons tout d'abord garantir que la législation ne réduira pas la capacité des gens à innover et à introduire des changements et de nouvelles formes de commerce électronique.

Indeed, I suspect that many of our colleagues are not as literate in technology as they should be, but that technology is going to have a huge effect on opening up the single market and we must make sure, first of all, that legislation does not restrict the ability of people to innovate and introduce changes and new forms of electronic commerce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient avoir énormément ->

Date index: 2022-12-25
w