Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal génétiquement modifié
Animal transgénique
Autorisation de modifier
Autorisation de modifier
Dialogue Retenues - Modifier
Invention biotechnologique
MMME
Modifier des moulages en 3D
Modifier des moulages en trois dimensions
Modifier des moulages pour des prothèses
Modifier la gestion
Mémoire morte modifiable électriquement
OGM
Organisme génétiquement modifié
Organisme transgénique
Permission de modifier
ROM modifiable électriquement
RTM
Retenues - Modifier
écran Retenues - Modifier
écran de détail Retenues - Modifier

Vertaling van "devrai modifier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autorisation de modifier | autorisation de modifier (un acte de procédure) | autorisation de modifier (une plaidoirie) | permission de modifier (une plaidoirie)

leave to amend


Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocole II modifié sur les mines, les pièges et autres dispositifs | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996

Protocol II as amended on 3 May 1996 | Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and other Devices, as amended on 3 May 1996


animal transgénique [ animal génétiquement modifié ]

transgenic animal [ genetically engineered animal | genetically modified animal ]


modifier des moulages en 3D | modifier des moulages en trois dimensions

modify lifecasts


mémoire morte modifiable électriquement | ROM modifiable électriquement | MMME [Abbr.]

electrically alterable ROM | EAROM [Abbr.]


Loi modifiant la Loi sur les juges, modifiant la Loi modifiant la Loi sur les juges et modifiant certaines autres lois par suite de la réorganisation des tribunaux du Nouveau-Brunswick, de l'Alberta et de la Saskatchewan

An Act to amend the Judges Act, to amend An Act to amend the Judges Act and to amend certain other Acts in respect of the reconstitution of the courts in New Brunswick, Alberta and Saskatchewan


écran Retenues - Modifier [ RTM | dialogue Retenues - Modifier | écran de détail Retenues - Modifier | Retenues - Modifier ]

Deduction Amend screen [ DEA | Deduction Amend Dialogue | Deduction Amend detail screen | Deduction Amend ]


organisme génétiquement modifié [ invention biotechnologique | OGM | organisme transgénique ]

genetically modified organism [ biotechnological invention | genetically altered organism | GMO | transgenic organism ]


modifier la gestion

altering management | change management | alter management | revise management


modifier des moulages pour des prothèses

perform and evaluate cast modification | perform and evaluate cast modifications | modify and assess casts | modify casts for prostheses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Runciman : Je devrais mentionner pour le compte rendu que la période de 21 jours est conforme aux amendements concernant l'ordonnance de préservation et l'ordonnance visée par le projet de loi C-51, Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la concurrence et la Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle.

Senator Runciman: I should put on the record that the 21-day period is consistent with amendments relating to the preservation command and order contained in Bill C-51, An Act to amend the Criminal Code, the Competition Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act.


À titre d'information, je devrai modifier un peu l'ordre du jour afin de commencer par les motions, parce que l'opérateur de console vient de m'aviser qu'il y a un problème avec les microphones.

Just to inform members, I'm going to have to switch around the agenda a little bit and go with motions first, because the console operator informs me that there's a problem with the microphones.


Si les amendements 68 et 343 sont approuvés, je proposerai un amendement oral que je vous lirai dans un instant si vous le souhaitez, car je devrai modifier le texte qui aura été approuvé dans les commentaires.

If Amendments Nos 68 and 343 are approved, I will propose an oral amendment which I will read in a moment if you like, because I need to change the text we will have approved in the comments.


D’autre part, je constate avec déception que le paragraphe 6 - comme l’a déjà dit M. Wurtz - illustre leur disposition, ou devrais-je dire leur peu de disposition, à modifier la Constitution: le contenu de la Constitution ne doit pas être modifié, seul doit l’être l’emballage.

On the other hand, I was disappointed to establish that in paragraph 6 – as Mr Wurtz has already mentioned – it is evident to what extent, or should I say to what little extent, they are prepared to amend the Constitution: the substance of the Constitution should not be touched, just the packaging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je devrais vous demander de nous faire des recommandations sur la façon de modifier ce texte, mais nous pourrions très certainement modifier directement la disposition du projet de loi en indiquant simplement que nous ne pouvons pas enfreindre nos engagements en matière de confidentialité dans nos rapports sur les institutions de Bretton Woods.

I guess I should be asking you for recommendations on how to amend this, but I can see we could certainly amend very directly the provision in the bill to simply say that no violation of our confidentiality commitments can be made in the reporting on our Bretton Woods institutions.


Si je voulais vérifier quels changements ont été apportés à la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique, je devrais consulter l'ancienne loi parce que le projet de loi C-25 n'est pas une «Loi modifiant».Je pense que vous avez conclu qu'il était trop difficile de modifier tout le libellé et que vous avez préféré le réécrire.

If I wanted to look at what changes have occurred to the Public Service Labour Relations Act, I'd have to have the old act in front of me, as opposed to having a bill that says “This is Bill C-25, to amend..”. I think you came to the conclusion that it was too difficult to amend all of the language and better to simply rewrite it.


- (IT) Monsieur le Président, partant de l'aéroport de Milan pour me rendre à Strasbourg - cette fois via Lyon -, j'ai à nouveau été abordé par une retraitée, Mme Antonella Rossi de Bergame, laquelle, sachant que je devrais débattre et voter sur le rapport Goebbels relatif à la réglementation des éléments utilisés pour modifier artificiellement les valeurs boursières, a couru derrière moi en m'appelant : "Monsieur Fatuzzo ! Monsieur Fatuzzo !" "Que se passe-t-il ?" lui ai-je demandé".

– (IT) Mr President, on this occasion too, as I left Milan airport for Strasbourg, this time flying via Lyons, I met a pensioner, Mrs Antonella Rossi from Bergamo, who, aware that I was going to debate and vote on the Goebbels document on the regulation of the manipulation of securities quoted on the stock market, ran after me, shouting, ‘Mr Fatuzzo, Mr Fatuzzo!’ ‘What is happening?’ I asked her.


Honorables sénateurs, je devrais vous faire l'historique des interventions du sénateur Jessiman, d'autres sénateurs et de moi-même en 1997 relativement à ce projet de loi vraiment imparfait qu'était le projet de loi C-41, Loi modifiant la Loi sur le divorce, la Loi d'aide à l'exécution des ordonnances et des ententes familiales, la Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions et la Loi sur la marine marchande du Canada.

Honourable senators, I shall relate the background of Senator Jessiman's, other senators' and my 1997 work on that deeply flawed bill, Bill C-41, to amend the Divorce Act, the Family Orders and Agreements Enforcement Assistance Act, the Garnishment, Attachment and Pension Diversion Act and the Canada Shipping Act.


Si j’étais commissaire, j’agirais peut-être aussi de la sorte, parce que je pourrais simplement modifier une annexe dans le cadre de la procédure de comitologie et que je ne devrais pas toujours collaborer avec ce Parlement, qui a besoin de tant de temps et s'avère si rétif.

They belong in the legislative text. I might do the same if I were a Commissioner, because I could simply change an annex under a comitology procedure and I would not always need to work with Parliament, which takes so long and is so difficult.


w