Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement remis
Affrontement reporté
Contributions reportées
Français
Indemnité de cessation d'emploi reportée
Indemnité de départ reportée
Indemnité de fin d'emploi reportée
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Maille reportée
Match remis
Match reporté
Menstruation reportée
Partie remise
Partie reportée
Recettes reportées
Rencontre remise
Rencontre reportée

Vertaling van "devra être reportée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
indemnité de départ reportée [ indemnité de cessation d'emploi reportée | indemnité de fin d'emploi reportée ]

carried-over severance pay [ carried over severance pay ]




contributions reportées | recettes reportées

deferred revenue


partie remise [ match remis | rencontre remise | affrontement remis | partie reportée | match reporté | rencontre reportée | affrontement reporté ]

rescheduled game [ rescheduled contest | rescheduled match ]


partie reportée [ match reporté | rencontre reportée | affrontement reporté ]

postponed game [ postponed contest | postponed match ]


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'entrée en vigueur présumée de la décision fixant la composition du PE, qui avait déjà fait l'objet de négociations politiques (rapport Lamassoure/Severin) en prévision des prochaines élections européennes, devra être reportée.

The putative entry into force of the decision determining the composition of Parliament, on which there have already been political negotiations (Lamassoure-Severin report) in anticipation of the next European elections, needs to be deferred.


F. considérant que la proclamation des résultats définitifs, prévue le 8 juin 2005, puis le 8 juillet 2005, devra être reportée dans l'attente de l'issue de l'examen des plaintes,

F. whereas the announcement of the final results, scheduled first for 8 June 2005, then for 8 July 2005, will have to be postponed again pending the outcome of the hearing of the complaints,


F. considérant que la proclamation définitive des résultats, prévue le 8 juin, puis le 8 juillet, devra être reportée dans l'attente des résultats de l'examen des plaintes;

F. whereas the final announcement of the result, scheduled first for 8 June, then for 8 July, will have to be postponed again pending the outcome of the hearing of the complaints,


Si le projet de loi n'est pas retiré, la date de prise d'effet du 1 janvier 2003 devra être reportée.

If the legislation is not withdrawn, the proposed January 1, 2003, enactment date must be postponed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Paul Crête: Si M. Legault comparaît le 7 octobre, la question de l'essence devra être reportée.

[Translation] Mr. Paul Crête: If Mr. Legault testifies on October 7, we'll have to put off our discussion on gasoline.


Si la question n'est pas examinée mardi prochain, je crains qu'elle devra être reportée à après la relâche.

If it's not addressed next Tuesday, I'm afraid it will have to come back after the break.


Par exemple, si les décisions ont des effets négatifs, tels que les licenciements collectifs ou la fermeture, la décision finale devra être reportée le temps que les consultations se fassent, afin d'éviter ou d'atténuer les conséquences.

For example, if the decision has an adverse effect on employees, such as collective redundancies or closure, the final decision must be postponed so that consultations can continue with a view to avoiding or mitigating the consequences.


(4 octies) le présent règlement faisant partie d'un paquet d'initiatives législatives et non législatives, son adoption devra être reportée jusqu'à ce que le reste du paquet soit prêt à être adopté;

(4g) As this Regulation constitutes part of this package of legislative and non-legislative initiatives, its entry into force was deferred until such time as the remainder of the package was ready for adoption.


La proposition prévoit en outre que l'examen d'une demande d'asile d'un bénéficiaire du régime ne devra être reportée plus de cinq ans à compter du début du régime de protection temporaire.

The proposal also provides that examination of applications for asylum from beneficiaries under the regime must not be delayed for more than five years from the start of their temporary protection.


La Commission électorale a fait savoir que l'élection prévue pour le 20 juillet devra être reportée.

The Election Commission has announced that the election scheduled for July 20 will be postponed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra être reportée ->

Date index: 2023-12-09
w