Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immigration encouragée
Immigration subventionnée
Industrie encouragée
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Une application anticipée est encouragée

Vertaling van "devra être encouragée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une application anticipée est encouragée

earlier application is encouraged




immigration subventionnée [ immigration encouragée ]

induced flow of population


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'intégration aux toits ou aux façades de photovoltaïques et des panneaux solaires devra également être encouragée dans ce contexte.

The integration of photovoltaic technology and solar panels in roofs or façades should also be encouraged.


Pour améliorer cette situation, il sera nécessaire de réduire l’utilisation des sprays et la biodiversité devra être encouragée par l’introduction de zones tampons.

In order to improve this situation, it will be necessary to cut down on the use of sprays, and biodiversity will need to be promoted by introducing buffer zones.


Nous avions convenu en commission de l’emploi et des affaires sociales que les réponses à apporter à la question de l’inclusion sociale ne se bornaient pas au simple champ de l’emploi, mais devaient englober d’autres primats sociaux: l’accès à l’éducation, pour tous, sans discrimination ethnique ni sociale, pour assurer un socle commun de connaissances essentielles à une bonne intégration dans la société; l’accès aux soins de qualité pour tous: le fait qu’aujourd’hui encore on puisse guérir d’un cancer dans un coin de l’Europe et mourir de la grippe dans un autre ne sera jamais justifiable; l’accès au logement pour tous, qui est aussi l’une des pistes de ce rapport: ces logements sociaux devront être intelligemment répartis sur le territo ...[+++]

We had agreed in the Committee on Employment and Social Affairs that the responses required on the issue of social inclusion were not simply limited to the field of employment, but that they had to include other major social matters: access to education for all, without ethnic or social discrimination, in order to guarantee a common core of knowledge necessary for people to integrate effectively in society; access to quality health care for all: the fact that, even today, people can recover from cancer in one part of Europe and die from influenza in another will never be justifiable; access to housing for all, which is another of the themes of this report: council houses will have to be geographically spread out in an intelligent manner, ...[+++]


Enfin, conformément à la convention, des programmes de sensibilisation aux substances organiques persistantes devront être mis au point et appliqués, en particulier à l'intention des catégories les plus exposées, et la participation du public à la solution des problèmes liés aux POP, ainsi que la formation des collaborateurs, des scientifiques, des éducateurs et du personnel technique et de direction, devra être encouragée et favorisée.

In accordance with the Convention, public awareness programmes on persistent organic substances, especially for the most vulnerable groups, should be developed and implemented, and public participation in addressing persistent organic pollutants as well as training of workers, scientists, educators and technical and managerial personnel should be promoted and facilitated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La diffusion et la promotion de l’information auprès des citoyens, particulièrement sur cette question, devra être encouragée en priorité, en vue d’assurer la participation des citoyens et de faire suite à notre volonté d’accroître le niveau de protection des consommateurs.

Distributing and promoting information to the citizens, especially in this field, must be pursued as a priority, in order to ensure both citizen participation and the high level of consumer protection we wish to see.


12. demande que soit encouragé, parmi les jeunes dans le monde de l'éducation un esprit d'entreprise tourné vers l'innovation et que les étudiants s'impliquent davantage dans le monde de l'entreprise et invite par conséquent les États membres à créer les conditions nécessaires pour que leurs systèmes éducatifs introduisent les "junior entreprises” dans les écoles; considère qu'un facteur important de l'innovation réside dans la formation du capital humain, que la pédagogie des sciences, qui devra être encouragée dans l'enseignement fondamental et dans l'enseignement moyen en liaison avec l'apprentissage informatique (e-learning ), peut ...[+++]

12. Calls for innovation-oriented entrepreneurship to be promoted amongst young people in the educational world and for the creation of stronger involvement of students in the enterprise sector and therefore asks the Member States to create the conditions for their educational systems to introduce "junior enterprises” of a business undertaking type, to be carried out in schools; considers that the development of human capital is an important factor in innovation and that the teaching of the sciences can play a crucial role in this respect both in primary and secondary education, in combination with e-learning;


Ensuite, la juridiction nationale devra examiner si une sanction pénale infligée à une personne effectuant des paris à partir de son domicile en Italie, via l'Internet, avec un bookmaker établi dans un autre État membre, ne constitue pas une sanction disproportionnée, tenant compte du fait que la participation à des paris est encouragée par l'État.

Next, the national court will need to consider whether a criminal penalty imposed on any person who from his home in Italy connects via the internet to a bookmaker established in another Member State is not disproportionate, given that involvement in betting is encouraged by the State.


La recherche de produits de substitution devra être encouragée, afin de faciliter d'éventuelles restrictions concernant les substances figurant sur la liste prioritaire PE.

Assistance will be necessary to identify substitutes, in order to facilitate possible restrictions on the substances on the ED priority list.


Le rôle de l'Office européen de police (Europol) devra être conforté à cet égard, de même qu'encouragées les contributions de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes et de l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies.

The role of the European Police Office (Europol) should be reinforced in this area, and the contributions of the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia and of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction should be encouraged.


L'intégration aux toits ou aux façades de photovoltaïques et des panneaux solaires devra également être encouragée dans ce contexte.

The integration of photovoltaic technology and solar panels in roofs or façades should also be encouraged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra être encouragée ->

Date index: 2024-01-08
w