Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Considérablement
De beaucoup
Indice de volume des boues
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Réduire considérablement
Sensiblement

Vertaling van "devra être considérablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


indice de volume des boues | IVB,les méthodes de mesurage peuvent varier considérablement dans le détail,et les résultats ne sont comparables que lorsque les conditions opératoires sont les mêmes [Abbr.]

sludge volume index | SVI [Abbr.]




considérablement [ de beaucoup | sensiblement ]

substantially


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mise en place d’un réelle supervision financière, que nous avons commencé à adopter mais qui devra être considérablement renforcée; taxe sur les transactions financières pour réguler les marchés et financer les biens publics, et réduire les déficits publics; coordination des politiques économiques et des budgets des États membres au service de la croissance durable; nomination d’un Monsieur ou Madame Euro, pour mettre un pilote dans la zone euro et unifier sa représentation au G20, au FMI; création d’une Communauté européenne de l’énergie.

This proposal includes the introduction of real financial supervision, which we have started to implement, but which will have to be considerably strengthened; the taxing of financial transactions in order to regulate the markets and finance public assets, and to reduce public deficits; the coordination of Member States’ economic policies and budgets for the benefit of sustainable growth; the appointment of a Mr or Mrs Euro to be in charge of the euro area and to unify its representation at the G20 and IMF; and the creation of the European Energy Community.


En particulier, la Géorgie n’a fait à ce jour que des progrès très limités dans la mise en œuvre des dispositions réglementaires liées au commerce de son plan d’action PEV, et elle devra intensifier considérablement ses efforts à cet égard avant que le lancement de négociations ALE soit possible.

In particular, Georgia has so far made only very limited progress in the implementation of the trade-related regulatory provisions of its ENP Action Plan and will need to intensify significantly its efforts in this respect before the launching of FTA negotiations could be possible.


En effet, le réchauffement climatique devra changer considérablement les choses avant de permettre à mon pays de produire du vin.

Indeed, climate change will have to change things considerably before we can produce any wine in Scotland!


Ainsi, pour se conformer pleinement aux obligations qui en découlent, le pays devra renforcer considérablement ses capacités de contrôle, d'administration et de police des frontières.

In order to meet the obligations arising from it, the country must increase its capacities as regards border control, border administration and border police.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. souligne le rôle essentiel que les mesures d'aide au commerce peuvent jouer dans la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement, d'ici 2015, en encourageant la participation concrète des pays en développement au système commercial multilatéral; signale toutefois que l'aide publique au développement (APD) devra être considérablement accrue d'ici à 2015 si l'on veut voir se réaliser cette ambition partagée;

1. Stresses the essential role that Aid for Trade measures can play in the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 by promoting the active participation of developing countries in the multilateral trading system; points out, however, that Official Development Assistance will need to increase substantially between now and 2015 if this shared ambition is to be realised;


Monsieur le Président, nous sommes conscients de l’importance du secteur de l’automobile pour l’économie canadienne, mais nous savons aussi qu’il s’agit d’un secteur qui devra contribuer considérablement à la réalisation de notre plan d’action environnemental.

Mr. Speaker, we recognize the importance of the auto sector to the Canadian economy, but we also recognize that this is a sector that needs to make large contributions to our environmental agenda.


considérant qu'à partir de 2030, pour pallier le risque majeur de pénurie d'énergie fossile, l'Union devra avoir développé et programmé de nouvelles technologies énergétiques compétitives, durables et à faible émission de CO2, tout en ayant réduit considérablement sa consommation d'énergie,

whereas from 2030, in order to alleviate the major risk of fossil fuel energy shortages, the Union will have to have developed and programmed new competitive, sustainable, low CO2 energy technologies, while having significantly reduced its energy consumption,


Toutefois, le Monténégro devra améliorer considérablement son système de contrôle interne et externe, tandis que la Cour des comptes devrait se transformer en institution supérieure de contrôle financier dotée de garanties constitutionnelles, conformément aux meilleures pratiques de l'UE.

However, Montenegro will have to substantially upgrade its system of internal and external control and the State Audit institution should be upgraded into a supreme audit institution with constitutional guarantees and in line with EU best practices.


Nous croyons que le gouvernement fédéral devra augmenter considérablement l'aide destinée à couvrir les frais directs de recherche et qu'il devra accorder des budgets plus de deux fois plus élevés aux trois organismes subventionnaires pour les dix prochaines années en veillant tout particulièrement à rectifier le déséquilibre en matière de financement dont souffre le secteur de la recherche en sciences humaines.

We believe the federal government will need to significantly increase support for the direct costs of research by more than doubling the combined budgets of the three federal granting agencies in the next ten years, with particular attention paid to redressing the funding imbalance in social science and humanities research.


Si les actions envisagées pour la mise en oeuvre du prochain Programme-cadre peuvent considérablement aider à développer un vrai partenariat entre l'Union et les Etats membres, leur lancement, d'un autre côté, devra nécessairement avoir été précédé d'un intense travail de préparation en commun.

The measures envisaged to implement the next Framework Programme can do a lot to help develop a genuine partnership between the EU and the Member States, but they must necessarily be preceded by intensive joint preparatory work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra être considérablement ->

Date index: 2023-04-08
w