Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code LPC
Couche complétée de huit électrons
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
LPC
La liste est complétée par la mention des pays suivants
La peinture devra être sèche à cœur
Langage parlé complété
Langue française parlée complétée
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le requérant devra prouver
Octet
Octet électronique
Passe complétée
Passe réussie

Traduction de «devra être complétée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la liste est complétée par la mention des pays suivants

the following countries shall be added to the list


couche complétée de huit électrons | octet | octet électronique

electron octet | octet


la Cour de justice est complétée par la nomination de quatre juges

four additional judges shall be appointed to the Court of Justice


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


la peinture devra être sèche à cœur

paint shall dry hard


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s




langage parlé complété | LPC | code LPC | langue française parlée complétée

cued speech
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Charte comporte une partie commune, mais elle devra être complétée par des engagements spécifiques à chaque signataire.

The Charter contains a common part, but will also have to include specific commitments for each signatory.


Sa mise en oeuvre devra cependant être soutenue et complétée par des initiatives spécifiques concernant les pesticides.

However, the implementation process must be supported and complemented by specific initiatives regarding pesticides.


L'union économique devra être complétée par des progrès appropriés vers une union budgétaire et politique plus intégrée, ce qui exige des modifications des traités.

Eco-nomic union will need to be complemented by an appropriate progress towards a more integrated fiscal and political union, requiring treaty changes.


Pour assurer une stabilité durable, l'action internationale et européenne devra être complétée par diverses activités dans les domaines du rétablissement de l'état de droit, de la relance de la gouvernance économique, de la réforme du système de justice et de sécurité et aussi de la poursuite du dialogue politique entre gouvernement et partis d'opposition.

If lasting stability is to be assured, the actions being taken at international and European level need to be supplemented by various other activities associated with the restoration of the rule of law, the revival of economic governance, the reform of the legal and security systems, and the pursuit of political dialogue between the government and the opposition parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la formation professionnelle, la législation en vigueur devra être complétée par l'inclusion de nouvelles modalités de reconnaissance des qualifications professionnelles, de la formation et/ou de l'expérience professionnelle des migrantes nouvellement arrivées.

It is particularly useful for women immigrants to develop contacts with newly arrived women. In addition, these organisations should constitute a point of dialogue with the host society, which is precisely the reason why the participation of women in those organisations is considered to be essential.


Cette approche devra être complétée par une nouvelle analyse et de nouvelles propositions de politiques et d'actions concrètes en fonction des besoins.

This approach will have to be extended through further analysis and proposals for concrete policies and actions as necessary.


Cette certification devra être complétée par une attestation délivrée par l'entreprise ferroviaire et reconnaissant la formation spécifique à la ligne parcourue, au matériel utilisé et aux procédures opérationnelles et de sécurité propres à cette entreprise.

These certificates would be accompanied by a certificate issued by the railway undertaking, recognising training specific to the line covered, the equipment used and the undertaking's own operational and safety procedures.


L'actuelle série d'informations sur l'éducation et la formation devra être complétée par d'autres données relatives à l'éducation des adultes.

The current range of information on education and training will need to be supplemented with further data on adult education.


Je pense que, si on veut que cette Charte soit la première pierre d'une constitution européenne, elle devra être complétée à l'avenir.

This Charter will, I think, need to be supplemented in the future, if it is to become the foundation stone of a European constitution. But that should not deter us from taking this first decisive step.


L'adéquation entre le nombre de portefeuilles et la réalité des tâches qui incombent à la Commission devra également être prise en compte. Enfin, la responsabilité politique de la Commission, qui est une composante importante de sa légitimité, devra être complétée par la formalisation des engagements pris actuellement par chaque Commissaire de démissionner si le Président en faisait la demande.

Finally, the Commission's political responsibility, which is an important part of its legitimacy, will need to be amplified by some formalisation of the undertakings currently given by each Commissioner to resign if the President requests them to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra être complétée ->

Date index: 2023-12-26
w