Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Devenir exigible
Faire venir sa famille
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'évènement à venir projette son ombre
L'événement à venir projette son ombre
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Lofer
Loffer
Pincer le vent
Prochains évènements
Serrer le vent
Venir au lof
Venir au vent
Venir à expiration
Venir à la barre
Venir à échéance
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "devra venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


L'événement à venir projette son ombre [ L'évènement à venir projette son ombre ]

And coming events cast their shadows before


lofer | loffer | serrer le vent | venir au vent | pincer le vent | venir au lof

luff | hug the wind


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il devra en particulier définir le rôle du processus ASEM pour les dix années à venir. Le présent document entend formuler des suggestions pour les perspectives et les priorités clés sur lesquelles le processus ASEM pourrait s'engager à Séoul et après.

The present document is intended to offer suggestions for the key perspectives and priorities which the ASEM process might address at Seoul and beyond.


Dans les années à venir, l'Union devra réaliser les objectifs d'Helsinki, qui englobent des capacités telles que le contact avec des forces de déploiement rapide et des renseignements planétaires.

In the coming years, the Union will have to achieve the Helsinki goals, encompassing capabilities such as the contact with rapid deployment forces and global intelligence.


Pour rester compétitive, l’Europe devra relever un triple défi dans les années à venir: préserver et accroître ses ressources propres (niveaux de compétences et effectifs), se doter de nouvelles compétences afin de répondre aux besoins de secteurs émergents et attirer les talents en provenance de pays tiers.

In order to remain competitive, Europe will be facing a triple challenge in the years to come: to keep and expand its own resources (skill-levels and workforce numbers), to develop new skills to satisfy the need of emerging sectors and to attract talent from third countries.


C’est dans les économies émergentes – dont les classes moyennes se développent et importent des biens et des services pour lesquels l’Union européenne dispose d’un avantage concurrentiel – que l’Europe devra tirer une partie de sa croissance des dix années à venir.

A part of the growth that Europe needs to generate over the next decade will need to come from the emerging economies as their middle classes develop and import goods and services in which the European Union has a comparative advantage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour venir à bout des défis que pose la création d'un espace européen de justice pleinement opérationnel, la politique de l'UE en matière de justice devra, dans les années à venir, être axée sur la consolidation de ce qui a déjà été réalisé et, si nécessaire, sur la codification de la législation et des pratiques de l'UE, ainsi que sur de nouvelles initiatives complétant le cadre existant.

To tackle the challenges identified for bringing about a fully functioning European area of justice, the focus of EU justice policy in the years to come should be on consolidating what has already been achieved, and, when necessary and appropriate, codifying EU law and practice and complementing the existing framework with new initiatives.


Le dialogue avec le Brésil devra être approfondi et élargi dans les années à venir.

The dialogue with Brazil will have to become deeper and wider in the years to come.


Dans les zones où un investisseur privé a déjà déployé un réseau NGA ou pourrait le faire dans les trois années à venir et où aucun autre investisseur privé n'a l'intention de déployer un second réseau NGA dans les trois années à venir [voir également le point (68)], la Commission devra effectuer une analyse plus détaillée afin de vérifier si l'intervention de l'État dans ces zones peut être considérée comme compatible avec les règles en matière d’aides d’État.

In areas where one private investor has already deployed a NGA network or may be in the process of deploying it in the next three years (see also paragraph 68) and there are no plans by any private investor to deploy a second NGA network in the coming three years, the Commission will need to carry out a more detailed analysis in order to verify whether State intervention in such areas can be considered compatible with the State aid rules.


Le programme pourrait attirer l’attention sur ces enfants au niveau mondial, au moyen des campagnes de sensibilisation, des projets pilotes, des échanges d'expériences et de bonnes pratiques, tandis que l'appui principal devra venir des programmes nationaux ou régionaux.

The programme could promote greater attention to these children at global level, through advocacy, pilot projects, exchanges of experience and good practice, while most support will need to come from country or regional programmes.


L'option d'une telle structure duale devra toutefois faire l'objet d'études ultérieures, en fonction des développements du programme GALILEO dans les deux années à venir.

The option of a dual structure will have to be the subject of studies at a later stage, however, in the light of developments in the Galileo programme over the next two years.


(17) considérant également que le cinquième programme-cadre de recherche, de développement technologique et de démonstration devra accorder une attention particulière à l'énergie et que le programme Altener II devra, de nouveau, constituer un instrument précieux, complémentaire de ce programme à venir;

(17) Whereas, furthermore, the fifth framework programme of research, technological development and demonstration should devote special attention to energy and whereas Altener II should again be an important additional instrument in this programme;




Anderen hebben gezocht naar : activités à venir     devenir exigible     faire venir sa famille     il veut venir nous voir     loffer     pincer le vent     prochains évènements     serrer le vent     venir au lof     venir au vent     venir à expiration     venir à la barre     venir à échéance     à l'agenda     à venir     à vos calendriers     échoir     évènements à suivre     évènements à venir     devra venir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra venir ->

Date index: 2021-05-08
w