Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il appartiendra au requérant de prouver
Il devra se contenter de 60 $ par mois et par enfant.
Il incombera au requérant de prouver
Installation d'une contention
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
La peinture devra être sèche à cœur
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Le requérant devra prouver
Planche de contention
Surface de contention
Système avec contention

Vertaling van "devra se contenter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


la peinture devra être sèche à cœur

paint shall dry hard


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


planche de contention | surface de contention

restraining board




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pendant que des centaines de millions de dollars seront versés aux pêcheurs de Terre-Neuve, pendant qu'un demi-milliard de dollars sera versé à l'industrie automobile de l'Ontario, l'industrie forestière du Québec devra se contenter de miettes, malgré les défis qui demeurent.

While hundreds of millions of dollars will go to the fishers in Newfoundland, while half a billion dollars will go to the auto industry in Ontario, the forestry industry in Quebec will have to settle for crumbs, despite the challenges that remain.


Ce sénateur devra se contenter d'un maigre traitement annuel de 132 300 $, plus un montant dérisoire de 187 000 $ pour ses employés, ses déplacements et ses frais de bureau.

It seems this senator will have to get by on only $132,300 a year, plus the pittance of $187,000 on average for staff and travel and office expenses.


Si le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international décide de mettre la priorité à tel endroit, l'ACDI— qui est le partenaire de tous ces ministères — devra remettre de l'argent et devra se contenter de moins d'argent, puisque la priorité sera accordée au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

If the Minister of Foreign Affairs and International Trade decides to put the priority in such and such a place, CIDA, which partners with all those departments, has to hand over the money and make do with less, because the priority will go to the Department of Foreign Affairs and International Trade.


22. considère que le développement scientifique et technologique et l'innovation devront être pris en compte dans la définition des politiques de coopération et d'aide au développement; souligne que l'Union ne devra pas se contenter d'exporter des technologies et qu'elle devra instaurer une véritable coopération qui favorise la prise en compte du savoir-faire local, l'accès à l'autonomie des pays en développement et la mise au point de solutions adaptées à leurs problèmes spécifiques;

22. Believes that scientific and technological development and innovation need to be taken into account in the definition of development aid and cooperation policies; stresses that, in addition to simply exporting technology, the EU will need to develop genuine forms of cooperation which promote the incorporation of local knowledge and empowerment and consolidation in the sense of finding solutions for the specific problems of developing countries;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il devra se contenter de 60 $ par mois et par enfant.

It was more than $1,800.


Toutefois, étant donné qu'il s'agit d'engagements à long terme, en particulier dans le domaine du financement de projets, un retrait immédiat total de ce secteur n'est pas possible; la banque devra donc se contenter de réduire fortement ses positions à risque, d'environ [...]* %, d'ici la fin de la période de restructuration en 2006.

In view of long-term commitments, especially in the structured finance field, an immediate exit is not possible, however, the only option being an extensive reduction in risk positions of about [...]* % by the end of the restructuring period in 2006.


- Le service indépendant visé à l'article 8 devra, dans une large mesure, se contenter des attestations fournies par les unités d'audit interne aux différents échelons, tant en ce qui concerne la suite satisfaisante donnée à toutes les constatations qu'en ce qui concerne la pertinence des vérifications sur l'échantillon de 5 %.

- The Article 8 body will to a large extent have to rely on the attestations provided by the internal audit units down through the cascade both as to the satisfactory follow-up of all findings and as to the adequacy of the 5% checks.


- Le service indépendant visé à l'article 8 devra, dans une large mesure, se contenter des attestations fournies par les unités d'audit interne aux différents échelons, tant en ce qui concerne la suite satisfaisante donnée à toutes les constatations qu'en ce qui concerne la pertinence des vérifications sur l'échantillon de 5 %.

- The Article 8 body will to a large extent have to rely on the attestations provided by the internal audit units down through the cascade both as to the satisfactory follow-up of all findings and as to the adequacy of the 5% checks.


Ce forum ne devra ni remplacer ni dupliquer des initiatives déjà existantes qui feront avancer le débat au niveau de l'UE, et ce forum ne devra pas se contenter de mots mais il devra posséder de réels moyens d'action.

The forum should not replace or duplicate existing initiatives which will drive forward the debate of the EU level, and should be a forum which will not be all mouth but which will have real teeth.


Lorsque le ministre ne participera plus aux opérations quotidiennes et à la prise de décisions, il devra se contenter d'expliquer les actions d'autres personnes au lieu de défendre ce qu'il a fait lui-même.

With the minister removed from day-to-day operations and decision making, we will have a minister explaining the action of others, rather than defending what he or she has done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra se contenter ->

Date index: 2024-06-22
w