Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner d'une main et reprendre de l'autre
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Reprendre connaissance
Reprendre conscience
Reprendre la direction des travaux
Reprendre la présidence
Reprendre le contrôle des pédales
Reprendre le fauteuil
Reprendre le travail
Reprendre ses sens
Reprendre un emploi
Reprendre une peinture avec un léger chevauchement
Retourner au travail

Vertaling van "devra reprendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
reprendre le fauteuil [ reprendre la direction des travaux | reprendre la présidence ]

resume the chair


reprendre connaissance | reprendre ses sens | reprendre conscience

regain consciousness


reprendre un emploi [ reprendre le travail | retourner au travail ]

re-enter employment [ reenter employment | return to employment | resume work | return to work ]


Donner d'une main et reprendre de l'autre : le budget de mai 1985 et les pauvres [ Donner d'une main et reprendre de l'autre ]

Giving and taking: the May 1985 budget and the poor [ Giving and taking ]


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


reprendre le contrôle des pédales

assume pedal control | take over control of pedals | take over pedal control | take over pedals control


reprendre une peinture avec un léger chevauchement

lap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[pic] | L’Europe connaîtra une perte définitive de richesse et devra reprendre sa croissance sur cette base érodée |

[pic] | Europe will have suffered a permanent loss in wealth and start growing again from this eroded basis |


Elle devra reprendre ses observations une autre fois. Comme il est 11 heures, la Chambre passe maintenant aux déclarations de députés

It being 11 o'clock, we will not proceed with statements by members.


Historiquement, on peut comprendre que l’armée ait joui d’une confiance importante au sein d’une grande partie de la population, mais la politique devra reprendre confiance en soi.

Historically, one can appreciate that the army has enjoyed great trust among a large proportion of the population, but politics will need to regain its self-assurance.


Un système de gestion des calamités destiné au secteur agricole devra posséder deux composantes. Premièrement, une composante de niveau national, pour les calamités de moindre dimension, qui encourage des actions de prévention et qui soit capable de faire face aux préjudices, en aidant les agriculteurs à reprendre leur activité.

A management system aimed at the agricultural sector should have two components: one at national level, for less major disasters, encouraging preventive action and capable of tackling the damage done, by helping farmers to resume their activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a fait la proposition suivante - et le Conseil partage ce point de vue : le fabricant devra reprendre ses produits à partir du site de collecte et prendre en charge les coûts qui en résultent.

The Commission has proposed – and the Council takes a similar view – that manufacturers must take back their products from the collection point and meet the cost of that operation.


Dès que la paix le permettra, l’Union européenne devra reprendre l’aide structurelle, qui devra avant tout faire en sorte que le gouvernement fonctionne normalement.

As soon as peace makes it possible, the European Union should resume structural aid and this must particularly enable the government to function properly.


30. Avec la déclaration sur l’avenir de l’Union annexée au traité de Nice, les chefs d’État et de gouvernement ont esquissé un processus qui devra se conclure par une nouvelle Conférence intergouvernementale d’ici à 2004, sans reprendre la méthode de préparation, désormais dépassée, de la CIG de 2000.

30. In the Declaration on the future of the Union annexed to the Treaty of Nice, the Heads of State and Government outlined a process which should lead to a new intergovernmental conference being held by 2004, without a repetition of the method for preparing the 2000 IGC, which has outlived its usefulness.


D'ici huit à dix ans, on devra reprendre des négociations concernant Mirabel, on devra y réinvestir de l'argent.

Negotiations about Mirabel must resume within eight to ten years. More money will have to be invested.


Mais après l'expression de ces bons sentiments, la vigueur parlementaire devra reprendre ses droits.

However, after expressing these worthy sentiments, we must go back to the cut and thrust of parliamentary debate.


Je pense que chacun des députés qui a été cité dans l'article devra reprendre ses propos, devra réaliser que cette affaire est allée beaucoup trop loin.

I believe every member mentioned in the article should withdraw his comments and realize that this has gone way too far.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra reprendre ->

Date index: 2024-01-03
w