Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
L'électeur devra prouver son identité
Le requérant devra prouver

Traduction de «devra prouver cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par exemple, supposons qu'un de mes clients est accusé de s'être trouvé dans un lieu public, il pourrait y avoir matière à discussion — pas tant sur le produit qu'il vendait, mais sur l'application d'une peine minimale obligatoire — à savoir s'il s'agissait réellement d'un lieu public, et c'est le procureur qui devra prouver cela.

For example, if I had a client who was charged with being in a public place, we might have an argument — not so much on what he was selling, but if there is a minimum coming into it — about whether that was a public place, and the prosecutor having to prove that issue.


Cela implique que, pour prouver son identité, l'utilisateur devra répondre au moins à deux des trois conditions suivantes:

This means that to prove their identity users will have to provide at least two separate elements out of these three:


Mais la façon dont on nous le présente fait en sorte que le défenseur devra prouver « moins cinq ans », qu'il n'est pas ceci ou cela, alors que ce sont trois défenses séparées.

The way it is presented, the accused would have to prove “less than five years”, that he is not this or that, whereas they are three separate defenses.


Certains pensent que oui, mais le fait est qu'un citoyen devra désormais adresser sa plainte à un politicien, et le politicien devra alors prouver que la plainte est valide, d'une manière ou d'une autre — j'ignore comment on va arriver à faire cela sans pouvoir d'enquête — avant de pouvoir s'adresser au commissaire à l'éthique.

Some people may think it is, but a member of the public has to file a complaint with a politician, and the politician then has to prove the complaint is valid, somehow—I don't know how that's going to happen without any investigative powers—before they can file with the Ethics Commissioner. It's totally offensive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela revient à dire qu'un détaillant qui serait accusé d'une infraction quelconque, une fois la preuve préliminaire présentée par les procureurs de la Couronne, devra prouver qu'il existe une exception, une exemption ou une explication qui justifie l'acte reproché.

This would mean that, after a preliminary case has been made by the crown, a retailer charged with any offence will have to prove that an exception, exemption or other excuse exists to justify his action.


Dans le cas des jeunes de 16 et 17 ans, dernier groupe d'âge où l'on est encore considéré comme un jeune contrevenant, nous avons inversé le fardeau de la preuve pour le transfert à un tribunal pour adultes, de sorte que tout jeune de 16 ou 17 ans accusé d'un crime violent grave devra prouver qu'il a le droit d'être jugé par un tribunal pour adolescents et que cela facilitera sa réadaptation.

For 16 and 17 year olds, the top age group among young offenders, charged with the most serious crimes of violence we have in fact reversed the onus on the transfer test to adult court so that they must demonstrate they have the right to remain in youth court for rehabilitation purposes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra prouver cela ->

Date index: 2024-01-27
w