Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Jamais vu
Jamais-vu
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Mach à ne jamais dépasser
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Traduction de «devra jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms




Mach à ne jamais dépasser

never exceed Mach number | MNE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(ii) moyennant le consentement du Conseil du Trésor, de recevoir en entier ou en partie, selon que le déterminera le Conseil du Trésor, toute prestation à laquelle il aurait été admissible en vertu du présent article si, au moment de son renvoi, il avait cessé d’être employé pour un motif autre que l’inconduite. Cependant, la valeur, en capital, de la prestation précitée ne devra jamais être inférieure au remboursement des contributions mentionné au sous-alinéa (i).

(ii) with the consent of the Treasury Board, the whole or any part specified by the Treasury Board of any benefit to which he would have been entitled under this section had he, at the time of his dismissal, ceased to be engaged for any reason other than misconduct, except that in no case shall the capitalized value thereof be less than the return of contributions referred to in subparagraph (i).


Le projet de loi C-20 contient également ce que nous appelons la règle de représentation, en vertu de laquelle toute province dont la représentation est actuellement proportionnelle à sa population ou qui est surreprésentée ne devra jamais être sous-représentée si nous modifions le nombre de sièges à la Chambre des communes par la suite.

Also contained in Bill C-20 is what we call the representation rule, which provides that any province that is now either equally represented by population or overrepresented by population should never become under-represented when we change the seat count in the House of Commons.


Il va sans dire que c’est un acte législatif important qui, espérons-le, ne devra jamais, ou plus jamais, être appliqué, puisqu’il concerne des contaminations radioactives.

Needless to say, this is an important piece of legislation and one which will hopefully never, or never again, have to be applied, because this is about radioactive contamination.


J’espère que cet accord sera fructueux et que la clause de sauvegarde - qui sera, il faut l’espérer, claire et en mesure de fonctionner efficacement chaque fois que c’est nécessaire - ne devra jamais être appliquée.

I am hopeful that the aforementioned agreement will be fruitful and that the safeguard clause – which it is hoped will be clear and capable of functioning effectively whenever needed – will never need to be enforced.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DA) Madame la Présidente, j’espère qu’aucun d’entre nous ne devra jamais recourir à cette directive.

– (DA) Madam President, I hope that no one here ever needs to make use of this directive.


Un système de soins de santé unique géré par l’UE est un cauchemar trop épouvantable à imaginer; il ne devra jamais s’abattre sur un monde naïf.

A single healthcare system run by the EU is a nightmare too horrible to contemplate; it should never be unleashed on an unsuspecting world.


J'ai dit, non, je ne vais pas mentir ni tricher; si le Canada me veut, je resterai et je veillerai—sans vouloir me vanter—qu'aucun Canadien ne devra jamais débourser un sou pour me faire vivre dans ce pays.

I said, no, I will not lie and I will not cheat; if Canada wants me, I'll stay here and I'll make sure not to boast myself—that no Canadian will ever put a cent toward keeping me in this country.


Si une coopération est essentielle à ce niveau, elle ne pourra cependant, ni ne devra jamais, mettre en cause, ou limiter, les droits essentiels de l'individu, comme le droit à un procès équitable.

While cooperation at this level is essential, it must never be allowed to undermine or diminish respect for basic human rights, such as the right to a fair trial.


Il est certain que l'élargissement est juste au sens moral et nécessaire d'un point de vue matériel, mais ce processus ne devra jamais réduire à néant les efforts considérables déployés en cinquante années de construction européenne, ni emporter dans son tourbillon les équilibres fragiles qui, depuis près d'un demi-siècle, fondent l'existence de la Communauté.

There is no doubt that expansion is morally right and materially necessary. However, this process can not be allowed to undo the considerable achievements of 50 years of European construction, sweeping away the delicate balances on which the Community has been resting for almost half a century.


Pour les régions de Macédoine orientale, Thrace, Épire, Grèce occidentale, Péloponnèse, et Égée du nord, l'aide maximale ne devra jamais dépasser 50% de l'ensemble des coûts d'investissement à partir du 1er janvier 2000; dans le reste du pays, le plafond d'intensité de l'aide est réduit encore davantage et ramené à un maximum de 40% du coût total des investissements.

In Anatoliki Makedonia, Thraki, Ipeiros, Dykiti Ellada, Peloponissos and Voreio Aigaio, the maximum aid granted will never be allowed to exceed 50% of the total investment cost from 1 January 2000 onwards; in the rest of Greece, the maximum aid intensity ceiling is reduced even further, to a maximum of 40% of the total investment cost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra jamais ->

Date index: 2025-05-05
w