Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne jamais rien faire qui vaille

Vertaling van "devra jamais faire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ne jamais rien faire qui vaille

never accomplish anything
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, a appris que malgré une participation accrue, l'agriculture dans les Prairies devra faire face à d'importants déficits en eau et la gestion de l'eau sera plus importante que jamais, surtout si on établit des systèmes d'irrigation.

However, the committee was told that, despite increased participation, agriculture in the Prairies will face large moisture deficits and water management will be more critical than ever, especially if irrigation systems are put in place.


J'ai dit, non, je ne vais pas mentir ni tricher; si le Canada me veut, je resterai et je veillerai—sans vouloir me vanter—qu'aucun Canadien ne devra jamaisbourser un sou pour me faire vivre dans ce pays.

I said, no, I will not lie and I will not cheat; if Canada wants me, I'll stay here and I'll make sure not to boast myself—that no Canadian will ever put a cent toward keeping me in this country.


Je suis d’accord avec le Premier ministre Jean-Claude Juncker et de nombreux autres Européens pour dire que nous ne devrions pas fixer ce que l’UE ne devra jamais faire.

I agree with Prime Minister Jean-Claude Juncker and numerous other Europeans that we should not stipulate what the EU will never be allowed to do.


Jusqu'à ce jour, le Conseil ne s'y est jamais conformé. À l'avenir, cela devra se faire et un dossier sera adressé au Parlement à cet effet avant le 15 juin.

To this day, the Council has not once complied with that requirement, but this is to be done in future, with a summary being presented, in its own dossier, to Parliament by 15 June.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu'à ce jour, le Conseil ne s'y est jamais conformé. À l'avenir, cela devra se faire et un dossier sera adressé au Parlement à cet effet avant le 15 juin.

To this day, the Council has not once complied with that requirement, but this is to be done in future, with a summary being presented, in its own dossier, to Parliament by 15 June.


Si la société VIA Rail est autorisée à concurrencer davantage le secteur privé, cela voudra dire que le secteur privé ne devra jamais plus faire confiance au gouvernement ni coopérer avec lui.

If VIA is allowed to further compete with the private sector, it is a warning to the private sector never to trust or co-operate with government again.


Je dis cela, car si nous voulons construire une Europe fondée sur les principes de l’humanisme, elle ne devra jamais faire de concessions par opportunisme politique mais témoigner d’une maturité tournée vers l’avenir.

I mention this in a spirit of international sarcasm and because, if we want to build a Europe based on humanitarian principles, it must never make concessions to political expediency and must behave in a mature forward-looking manner.


Nous allons en parler dans quelques instants, mais il est tout à fait évident que si jamais nous voulions ajouter quelque chose à ce site—par exemple une nouvelle piste—le terrain utilisé pour ce faire devra se situer dans cette zone de 11 000 acres.

We'll talk to this in a moment, but it's very clear that if we ever want to add anything to this site—for example, an additional runway—the land used to add it will have to be land in that 11,000-acre zone.


Tout ce que l'Union fera pour poursuivre ces objectifs, elle devra le faire également en contrôlant que les programmes que nous avons déjà mis en œuvre ou que nous nous apprêtons à mettre en œuvre soient inflexibles sur le point de la défense des droits et que le travail accompli par le Conseil en termes de recherche de partenariat et de coopération ne fasse jamais abstraction de l'exigence du respect de ces droits.

In everything the Union does to pursue these objectives, it must ensure that the programmes we have already implemented or are currently implementing are totally inflexible in terms of respect for the protection of rights, and that none of the work carried out by the Council towards partnerships and cooperation ever fails to take into consideration the need for these rights to be respected.


Le gouvernement n'a vraiment pas intérêt à le faire, car il devra en porter la responsabilité, si jamais de tels accords avaient à être modifiés dans l'avenir.

It is in the best interest of the government not to approach them in this way because it will end up wearing it, if there is a need in the future to amend it.




Anderen hebben gezocht naar : devra jamais faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra jamais faire ->

Date index: 2023-05-23
w