Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Vertaling van "devra bien entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout ce que je peux vous dire est que nous avons entamé une procédure de consultation, qui se poursuivra jusqu’en juin, et que nous produirons alors un rapport complet, qui présentera bien sûr les éventuelles mesures supplémentaires à prendre. Mais sur ces questions la décision devra bien entendu être prise par le Conseil européen.

All I can say is that we are engaged in a process of consultation, that we will continue to be so until June, and that we will, then, produce a comprehensive report, which will, of course, indicate what further steps might be taken, but it goes without saying that that must be a decision for the European Council.


Avant d’adhérer, la Turquie devra bien entendu respecter les clauses des critères de Copenhague concernant les droits économiques, politiques et humains. Il existe des exemples probants de discrimination constante envers la minorité chrétienne, y compris envers les orthodoxes grecs et les Syriaques, et de barrières actuelles à la liberté d’expression, tel que l’article 301 du code pénal qui interdit l’insulte à la Turquie.

Turkey will of course have to abide by all the economic, political and human rights clauses of the Copenhagen criteria before joining, and there are clear examples of continuing discrimination against Christian minority rights, including the Greek Orthodox and Syriacs, and ongoing impediments to free speech, such as Article 301 of the Penal Code prohibiting insulting Turkishness.


Avant d’adhérer, la Turquie devra bien entendu respecter les clauses des critères de Copenhague concernant les droits économiques, politiques et humains. Il existe des exemples probants de discrimination constante envers la minorité chrétienne, y compris envers les orthodoxes grecs et les Syriaques, et de barrières actuelles à la liberté d’expression, tel que l’article 301 du code pénal qui interdit l’insulte à la Turquie.

Turkey will of course have to abide by all the economic, political and human rights clauses of the Copenhagen criteria before joining, and there are clear examples of continuing discrimination against Christian minority rights, including the Greek Orthodox and Syriacs, and ongoing impediments to free speech, such as Article 301 of the Penal Code prohibiting insulting Turkishness.


De plus, une fois le processus de ratification de la Constitution conclu, son issue devra bien entendu être prise en considération”.

The outcome of the Constitution ratification process will of course have to be taken into due account”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le caractère public des documents devra être global et constituer un principe fondamental, mais il devra bien entendu être complété par certaines exceptions bien définies.

Public access to documents must be all-embracing and the main and basic principle, but it must naturally be supplemented with certain well-defined exceptions.


L'effort de rationalisation devra, bien entendu, être poursuivi.

Rationalisation must, of course, be continued.


Ce nouveau critère devra, bien entendu, faire l'objet d'un examen approfondi.

This new criterion will of course have to be examined in depth.


Ainsi, pratiquement, des sociétés anonymes pourront créer une Société Européenne par fusion, par la mise en place d'une holding et par la création d'une filiale commune, si deux au moins d'entre elles ont leur "centre nerveux" dans des Etats membres différents (1) COM(89) 268 - 2 - Le siège de la Société Européenne devra, bien entendu, être fixé dans un des pays de la Communauté.

In practical terms, public limited companies will be able to form an SE by merging, by forming a holding company, or by forming a joint subsidiary, provided at least two of them have their nerve centres in different Member States. 1 COM(89) 268 - 2 - The registered office of the SE must be situated within the Community.


Le cadre des perspectives financières ("la partie chiffrée") couvrant une période de 5 ans, il devra bien entendu être renouvellé périodiquement.

The financial perspective framework (the figures) covering a five-year period will of course have to be renewed periodically.


Le choix de ces technologies clefs devra, bien entendu, correspondre aux besoins des industries dans leur effort d'innovation et d'adaptation au progrès scientifique et aux nouvelles formes d'organisation du travail.

Clearly, the selection of these key technologies would reflect the needs of industry as it endeavours to innovate and adapt to scientific progress and new work patterns.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     devra bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra bien entendu ->

Date index: 2025-09-26
w