Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devra alors rendre " (Frans → Engels) :

Le gouvernement devra alors rendre compte de ses réalisations en matière de logement aux organisations de la société civile et aux pays membres du comité des ressources humaines des Nations Unies.

At that time, the government will have to report to civil society organizations and member countries of the United Nations human resources committee on its accomplishments in the area of housing.


14. Le patron de tout navire qui se proposera de prendre un chargement de grain entièrement ou partiellement en grenier, à destination d’un port situé en dehors des limites de la navigation intérieure, devra faire visiter et inspecter ce navire par le gardien de port lorsqu’il sera prêt à recevoir le fardage, mais avant qu’il ne le reçoive, pour charger ce grain; et le gardien de port, dans ce cas, devra constater si ce navire est en état de recevoir et transporter ce grain à sa destination; il consignera dans ses registres la condi ...[+++]

14. The Master of every vessel intending to load grain, wholly or partly in bulk, for any port not within the limits of inland navigation, shall have such vessel inspected and surveyed by the Port Warden when ready to be, but before it is being dunnaged for such grain: and the Port Warden, in such case, shall ascertain whether such vessel is in a fit state to receive and carry such grain to its destination; he shall record in his books the condition of the vessel; if he finds she is not fit to carry such grain in safety, he shall state what repairs are necessary to render her seaworthy; and before any such grain is taken on board of s ...[+++]


14. Le patron de tout navire qui se proposera de prendre un chargement de grain entièrement ou partiellement en grenier, à destination d’un port situé en dehors des limites de la navigation intérieure, devra faire visiter et inspecter ce navire par le gardien de port lorsqu’il sera prêt à recevoir le fardage, mais avant qu’il ne le reçoive, pour charger ce grain; et le gardien de port, dans ce cas, devra constater si ce navire est en état de recevoir et transporter ce grain à sa destination; il consignera dans ses registres la condi ...[+++]

14. The Master of every vessel intending to load grain, wholly or partly in bulk, for any port not within the limits of inland navigation, shall have such vessel inspected and surveyed by the Port Warden when ready to be, but before it is being dunnaged for such grain: and the Port Warden, in such case, shall ascertain whether such vessel is in a fit state to receive and carry such grain to its destination; he shall record in his books the condition of the vessel; if he finds she is not fit to carry such grain in safety, he shall state what repairs are necessary to render her seaworthy; and before any such grain is taken on board of s ...[+++]


Si la présidence rend une décision en faveur du point que je soulève, elle devra alors reconnaître que ceux qui interviennent maintenant ne devraient pas être privés de la possibilité de proposer un amendement s'ils le désirent (1110) [Français] M. Bernard Bigras: Monsieur le Président, je voudrais vous demander de rendre une décision le plus rapidement possible sur le recours au Règlement présenté par le leader du gouvernement à la Chambre.

Were the Chair to rule in a way that is favourable to the point that I am raising, the Chair would then have to recognize that those who are speaking now should not be deprived of the potentiality of making an amendment should that be their wish (1110) [Translation] Mr. Bernard Bigras: Mr. Speaker, I would ask the Chair to make a ruling as quickly as possible on the point of order raised by the government House leader.


L'échéance d'avril 1997 arrivera avant que nous ayons eu le temps de nous en rendre compte, notamment si les préparatifs et les objectifs liés à la conférence constitutionnelle qui devra alors avoir lieu ne sont pas bientôt rendus publics.

April 1997 will be upon us before we know it, particularly if preparations and intentions for the constitutional conference which must be held at that time are not soon made public.




Anderen hebben gezocht naar : gouvernement devra alors rendre     navigation intérieure devra     alors     proposera de prendre     elle devra     demander de rendre     constitutionnelle qui devra     qui devra     nous en rendre     devra alors rendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra alors rendre ->

Date index: 2025-10-08
w