Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "devons-nous interrompre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Devons-nous interrompre nos travaux et discuter immédiatement de ce projet de loi d'initiative parlementaire?

Do we have to stop and immediately have a discussion about the private member's bill?


Nous sommes un peu pressés ce matin parce que nous devons nous interrompre plus tôt que prévu pour recevoir le secrétaire général de l'OSCE.

We're a bit pressed this morning because we have to break earlier than we had originally planned in order to have the Secretary General of the OSCE.


M. Rick Borotsik: Donc, serait-il juste de dire qu'il existe actuellement une surcapacité par rapport au marché mondial, et que nous devons donc interrompre la production?

Mr. Rick Borotsik: So are we saying that we have an overcapacity right now for the world market, that we can't produce?


Nous devons l'interrompre ensuite, car nous devons partir.

I'll have to interrupt at that point, because we do have to leave.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons malheureusement interrompre cette séance car nous allons rencontrer le sénateur Hays, président du Sénat, mais j'espère que nous pourrons continuer notre discussion ce soir.

Unfortunately, we have to interrupt our meeting because now we have a meeting with Speaker Hays, and I hope that tonight we'll be able to continue our discussion.


Si les deux bouts de la chaîne agissent dans l'inégalité, nous nous devons d'interrompre l'exportation et la production de combustibles MOX.

If both ends of the chain are operating illegally, we must not only halt all MOX shipments but we must also halt the production of MOX fuel.


Nous devons interrompre immédiatement toute coopération avec le régime du Zimbabwe et toute aide qui lui est destinée.

We must immediately break off all communication with, and suspend all assistance to, the Zimbabwean regime.


Dans ce contexte de déclin économique et de défis particuliers qui résultent des répercussions économiques préjudiciables des atroces attentats terroristes du 11 septembre - ce sont en effet autant de facteurs qui prennent une nouvelle dimension, avec l’effondrement de la confiance des consommateurs -, nous devons également nous demander ceci : que faisons-nous pour interrompre une prophétie en train de se concrétiser, qui présage que nous glissons vers une récession ?

In the current economic downturn and at a time when we are also facing particular challenges because of the adverse economic consequences of the terrible terrorist acts of 11 September – and in considering these issues we have to take into account a new aspect, the collapse of consumer confidence – we must also ask ourselves the following question: what can we do to stop a self-fulfilling prophecy, which states that we are sliding into recession, from becoming a reality?


Vous comprendrez que nous devons interrompre ici la séance et que ne puissions passer plus tôt aux votes, ceux-ci étant annoncés à 18h30 dans l'ordre du jour imprimé.

I ask for your understanding that we must now suspend the sitting. We cannot bring the vote forward, as it is fixed in the agenda for 6.30 p.m..


Si ce vote ne se déroule pas comme nous l'avons prévu, sachez que je me lèverai peut-être, ou que Mme Haug se lèvera peut-être, pour dire que nous devons interrompre le vote.

If this vote does not go as we had planned, then just be aware that I may be standing up, or Mrs Haug may be standing up, to say we have to stop the vote.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     devons-nous interrompre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons-nous interrompre ->

Date index: 2025-08-25
w