Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons-nous finalement nous » (Français → Anglais) :

Et rappelez-vous que le Conseil du Trésor s'est dit disponible pour revenir témoigner devant nous au fur et à mesure que les choses évolueront donc nous ne devons pas considérer qu'il s'agit d'un point final.

And keep in mind that Treasury Board is available to come back before us as this evolves, so let's not consider this to be the final.


Pendant que la Colombie-Britannique et l'Ontario mettent le point final aux accords d'intégration des mesures fiscales, et pendant qu'elles en recueillent les avantages économiques, nous devons, nous aussi, comprendre notre position concurrentielle.

As B.C. and Ontario finalize their arrangements to integrate their taxes, and as their economies react to the benefits, we too need to fully understand our competitive position.


Finalement, pour faire fasse à des besoins croissants et à la concurrence accrue qui s'exerce pour s'approprier des ressources professionnelles dans le domaine de la vérification, nous devons faire plus d'efforts en 2007-2008, et par la suite, au chapitre des activités de recrutement et de maintien en poste.

Lastly, in 2007-2008 and beyond, in response to our growing needs and the increased competition for scarce professional audit personnel, we must strengthen our recruitment and retention efforts.


Lorsque le transporteur numéro un renforce sa position sur le marché en achetant son troisième plus grand concurrent, nous devons faire en sorte que les chargeurs et les consommateurs finals ne soient pas perdants.

When the number one carrier reinforces its market position by buying its third largest competitor, we must ensure that shippers and end-consumers do not lose out..


Cet engagement - que nous avons tous intérêt à prendre - est illustré par deux domaines d’activité: premièrement, mettre un terme au manque de contrôle du commerce des armes et, à cet égard, nous devons insister sur la nécessité de mécanismes de contrôle allant du point de fabrication de l’arme à l’utilisateur final; en d’autres termes, nous devons mettre en place un contrôle international.

This commitment — which we all have an interest in making — is demonstrated by two areas of work: firstly, to put an end to the lack of control of the arms trade and, in this regard, we must insist on the need for mechanisms allowing for control from the point at which the weapon is manufactured until the point it is used, that is to say, we must achieve international control.


Nous devons soutenir la Commission dans les efforts qu’elle déploie pour aligner ce secteur complexe sur d’autres réformes de la PAC; nous ne devons pas discuter, puis finalement maintenir les choses en l’état.

We need to support the Commission in their efforts to bring this complex sector into line with other CAP reforms not argue to retain the status quo.


Si nous devons accomplir notre travail en profondeur et de manière correcte, il nous faut du temps, faute de quoi les choses vous nous rattraper et nous serions dépassés par les événements, et nous nous retrouverions finalement avec des solutions bâties de bric et de broc avec lesquelles, en définitive, personne n’est d’accord, et qui ne satisfont personne.

If we are to do our work thoroughly and well, we need time, otherwise things catch up with and overtake us and that is when we fall back on makeshift solutions with which ultimately nobody agrees and which nobody likes.


Devons-nous finalement nous contenter de financer des projets, que le gouvernement israélien détruira ensuite avec ses chars ?

Are we then to finance projects only to see the Israeli government's tanks destroy them?


L'objectif final, pour le parti des retraités et pour moi personnellement, consiste toutefois à ce que l'on en arrive vraiment à un code de procédure pénale unique et à un code pénal européen unique parce qu'en fin de compte, si nous sommes tous d'accord sur le fait qu'un certain acte constitue un délit, nous devons l'être tous, sans différences.

However, my ultimate goal and the ultimate goal of the Pensioners’ Party is genuinely to achieve a single code of civil procedure and a single European penal code because, when all is said and done, if we all agree that a particular deed is a crime, then we must all agree on that without exception and without differences.


Face aux pressions constantes et inexorables, devons-nous finalement admettre que notre monopole d'État et les problèmes qu'il engendre empêche les Canadiens de profiter au maximum des sciences de la santé?

In the face of the ongoing and inexorable pressures, must we finally admit that our state monopoly and the problems entailed have become a hindrance to giving Canadians the full benefits of health science?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons-nous finalement nous ->

Date index: 2025-04-09
w