Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons également donner " (Frans → Engels) :

À l'heure du tout numérique, nous devons également donner les moyens d'agir à nos artistes et à nos créateurs et protéger leurs œuvres. Les artistes et les créateurs sont les joyaux de l'Europe.

As the world goes digital, we also have to empower our artists and creators and protect their works.Artists and creators are our crown jewels.


Pour ce faire, nous devons leur donner accès à nos programmes de RD tout en garantissant des conditions comparables à l'étranger, et l'UE doit également adopter un front commun pour protéger, le cas échéant, ses intérêts.

That means opening access to our RD programmes, while ensuring comparable conditions abroad. That also means adopting a common EU front where needed to protect our interests.


S'il donne son accord, est-ce que nous devons également donner le nôtre, ou y a-t-il une autre instance qui est responsable des aires marines de conservation?

If they say it's okay do we say it's okay, or is there another filter for marine conservation areas?


Le sujet est extrêmement complexe, dans la mesure où nous devons également donner la priorité absolue à la qualité des organes.

It is an extremely complicated subject that we are talking about, because we must also ensure that the quality of organs is a top priority.


Nous devons également donner à la société des informations complètes à ce sujet.

We should also provide society with comprehensive information on this subject.


N’oublions pas non plus que nous devons également donner à tous les citoyens de l’UE des opportunités identiques d’accès à l’éducation à un niveau aussi élevé que possible, ce qui nécessite à la fois des changements organisationnels du système d’éducation et des engagements financiers adéquats.

We must also remember to provide EU citizens with equal opportunities to access education at as high a level as possible, and this requires both organisational changes in the education system and appropriate financial outlay.


Pour ce faire, nous devons leur donner accès à nos programmes de RD tout en garantissant des conditions comparables à l'étranger, et l'UE doit également adopter un front commun pour protéger, le cas échéant, ses intérêts.

That means opening access to our RD programmes, while ensuring comparable conditions abroad. That also means adopting a common EU front where needed to protect our interests.


Lorsque nous commercialisons du vin, nous devons le présenter comme un produit de qualité et devons également donner aux viticulteurs la possibilité d’en faire de même.

We must market wine as a quality product, and we must also give vintners the opportunity to do so.


Nous devons également donner le bon exemple. J'espère donc que la nouvelle ligne budgétaire consacrée au financement des partis européens - ligne critiquée par certains, dont je suis - ne servira pas à fournir des ressources à ceux qui ont déjà gaspillé des ressources dégagées au niveau national et se sont même endettés.

I therefore hope that the newly created budgetary line – which a few people, myself included, have been critical of – for financing the European parties, is not used to award funds to those who have already squandered away funds made available at national level and are now in fact in debt.


Nous devons également donner au secteur des services la place qu'il mérite dans nos priorités commerciales et aider les opérateurs européens de services à obtenir un meilleur accès aux marchés étrangers".

And we must give the services sector the place it deserves in our trade priorities, and help European services operators gain better access to markets abroad".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons également donner ->

Date index: 2024-07-07
w