Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devon
Devon à calmar
Nous devons nous y conformer
Ramener l'équilibre sur le marché
Ramener le marché à l'équilibre
équilibrer l'offre et la demande
équilibrer le marché

Vertaling van "devons y ramener " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
équilibrer le marché | équilibrer l'offre et la demande | ramener le marché à l'équilibre | ramener l'équilibre sur le marché

to clear the market






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est cette Europe nouvelle que nous devons continuer à construire, étape après étape, pour ramener la croissance durable sur notre continent et être en mesure de continuer à défendre nos valeurs et nos intérêts sur la scène internationale.

It is this new Europe which we must continue to build, step by step, to bring sustainable growth back to our continent and to be able to continue to defend our values and interests in the international arena.


Ensuite, avec la communauté internationale, notre représentant spécial pour le Caucase du Sud, nos partenaires du Conseil de l’Europe et de l’OSCE, nous devons imposer un calendrier à nos amis arméniens pour qu’ils se retrouvent autour de la table des négociations et nous devons y ramener toutes les parties en conflit, les autorités tout comme l’opposition.

The next step – in conjunction with the international community, our Special Representative to the South Caucasus and our partners in the Council of Europe and the OSCE – must be to fix a timescale for our Armenian friends to return to the negotiating table, and we must bring all the conflicting parties to the table, on both the official and the opposition sides.


Bien que ce débat puisse susciter des émotions et, dans certains cas, un brin de sectarisme, nous devons le ramener à la question fondamentale: comment préserver cette grande nation, cette merveilleuse mosaïque créée au cours de l'histoire de notre pays et qui reflète la présence de deux nations fondatrices.

While this debate may invoke emotions and, in some cases, the inkling of partisanship, we need to bring it back to the fundamental issue of how we preserve this great nation, this incredible fabric woven together over our country's history that is reflective of two founding nations.


Nous ne devons pas encourager les prises accessoires, mais nous ne devons pas non plus criminaliser les pêcheurs parce qu’ils ramènent celles-ci à terre.

We must not encourage by-catches, but we must not criminalise fishermen for landing them either.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons réaliser que les modes de vie qui se sont développés dans un monde qui compte entre 8 et 9 milliards d’habitants dépassent la capacité du globe et c’est pourquoi nous devons adopter une approche systématique qui nous ramène sur un chemin normal et durable.

We have to face the fact that the lifestyles that we have developed in a world with 8 to 9 billion people goes beyond the carrying capacity of the globe, and that is why we have to take a systematic approach that brings us back onto a normal, sustainable path.


Nous devons ramener les hommes d’affaires libanais afin d’accroître la confiance des investisseurs dans leur pays, et nous devons empêcher l’Iran de manipuler l’uranium, sous peine de voir cette guerre régionale se transformer en crise mondiale.

We have to bring back Lebanese businessmen to increase investors’ confidence in their country, and we have to stop Iran from smuggling uranium, otherwise regional war will turn into a global problem.


En ce qui concerne les sanctions, Monsieur Gomolka, il y a en réalité deux choses : la nature des sanctions, qui est indifférenciée, et bien sûr l’utilisation abusive des sanctions par Saddam Hussein, qui utilise, de manière très ciblée, pour lui-même et sa nomenklatura, et non pour la population, les fonds qu’il reçoit, ce qui a pour conséquence que la population subit encore plus de privations. Nous devons toutefois ramener les sanctions aux éléments véritablement nécessaires pour faire plier le régime, et les sanctions inutiles, qui touchent davantage la population et lui nuisent, doivent être ...[+++]

As far as the sanctions issue is concerned, Mr Gomolka, both the things you referred to are in fact the case. It is to do with the indiscriminate nature of the sanctions and, of course, their misuse by Saddam Hussein, who very deliberately uses part of the resources that he receives for himself and for his ruling elite rather than for the people, the result being that the people have to suffer even greater starvation. We must nevertheless get back to sanctions involving those components that are really necessary, so as to bring the re ...[+++]


Depuis le temps où il a été un membre actif de la commission McGrath, c'était presque à une autre époque, la Chambre ne cesse de répéter que nous devons moderniser, que nous devons démocratiser, que nous devons ramener les parlementaires en haut de l'échelle.

Right back to when he was a keen member of the McGrath commission, back in another era almost, the House has repeatedly said that we need to modernize, we need to democratize, we need to get parliamentarians back on the top of the ladder instead of at the bottom of the pile.


Nous devons cependant ramener le débat à l'objet premier de la motion présentée par le député de Medicine Hat pour amener le gouvernement libéral à respecter la promesse qu'il a faite avant le déclenchement des élections (1705) Nous voulons parler des promesses électorales très trompeuses que les députés ministériels ont faites avant les élections.

However, we have to get the debate back to the original intent of the motion put forward by the member for Medicine Hat to force the Liberal government to live up to the promises it made during the campaign prior to the writ period (1705 ) We want to address the very deceptive campaigning promises the government made prior to the election.


Nous avons entendu parler de six grands secteurs et nous devons les ramener à deux ou trois.

We heard about six major areas and we must hone it down to two or three.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons y ramener ->

Date index: 2023-04-09
w