Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons traiter cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Croyez-vous que ce soit dans cette loi que nous devons traiter de l'augmentation du nombre de travailleurs protégés dans cette loi ou que l'on devrait plutôt amender la Loi sur les relations industrielles et utiliser ce processus au niveau de l'augmentation du nombre de travailleurs touchés?

Do you believe that it is in this bill that we should be dealing with the increase in the number of workers protected by the law or that we should rather be amending the Industrial Relations Act and using this process with regard to the increase in the number of affected workers?


En passant, nous devons traiter cette lettre dans les dix jours de séance suivant sa réception et nous devons indiquer 48 heures à l'avance que nous allons l'examiner.

By the way, having received this letter, we have to deal with it within 10 working days and we have to give 48 hours' notice of consideration of it.


Au moment de lancer cette plateforme, le commissaire européen chargé de l’environnement, M. Janez Potočnik, a déclaré: «Nous devons traiter nos voisins naturels avec respect — mais nous devons également tenir compte des préoccupations de ceux dont les vies sont réellement affectées par leur proximité immédiate.

Launching the platform, EU Environment Commissioner Janez Potočnik said: "We need to treat our natural neighbours with respect – but we also need to heed the concerns of those whose lives are genuinely affected by their close proximity.


Nous devons traiter cette question plus rapidement et nous devons appliquer des contrôles rigoureux.

We need to deal with this subject rather more quickly and we need accurate controls.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que fondation indépendante, cette agence européenne peut faire véritablement concurrence à l’oligopole – pour ne pas dire le monopole – de ces trois agences de notation avec lesquelles nous devons traiter actuellement.

As an independent foundation, this European agency could become a serious competitor to the oligopoly, or indeed the monopoly, of the three rating agencies we are discussing now.


Par exemple, si tous nos passagers qui voyagent à l'étranger nous confient l'information contenue dans leur passeport, nous devons traiter cette information dans la plus grande confidentialité, et les passagers comptent sur nous pour le faire.

If, for example, we're trusted with passport information from all of our passengers who travel internationally, we have to treat that information with the ultimate in discretion, and passengers depend on us to be doing that.


Nous devons traiter globalement certains des déséquilibres qui étaient à l’origine de cette crise.

We have to address globally some of the imbalances that were at the origin of this crisis.


M. Schulz a raison; nous avons effectivement besoin de la Russie, mais nous devons être conscients du fait que la Russie avec laquelle nous devons traiter est une Russie qui n’hésite pas à faire disparaître des gens de la circulation, et je peux prédire comment cette histoire tournera, parce qu’elle a déjà été écrite dans un livre qui sortira prochainement, intitulé La journée de l’opritchnik et que je vous engage vivement à lire.

Mr Schulz is right; we do indeed need Russia, but we have to be aware of the fact that the Russia with which we have to deal is a Russia that does not shrink back from taking people out of circulation, and I can predict how its story is going to turn out, for it has already been written down in a book that is about to come out, entitled ‘The Day of the Opritschnik’ by Vladimir Sorokin, and I urge you to read it.


Cette idée m'intéresse vivement pour des motifs purement personnels, car elle pourrait réduire la charge de travail de mon bureau du centre-ville de Winnipeg où les cas d'immigration représentent la grosse majorité des demandes que nous devons traiter (1805) Les arriérés de visas et de permis de visiteurs dans les endroits comme Manille aux Philippines, la New Delhi et Nairobi sont incroyables.

I am excited by this idea simply because, for pure self-interests, it may alleviate some of the workload in my inner city Winnipeg MP office where immigration has become the overwhelming majority of what we are called upon to do (1805) The backlogs for visitors visas and permits from places like Manila in the Philippines, New Delhi and Nairobi are unbelievable.


Nous devons nous demander s'il existe des instruments plus fiables ou si nous devons traiter cette déclaration d'assurance d'une manière similaire à celle dont use le Conseil chaque année, s'en servant comme d'une sorte de niveau d'eau, sans qu'elle soit liée à la moindre contrainte supplémentaire.

We need to ask ourselves if there are more reliable instruments or if we are treating this statement of assurance in the same way that the Council does year after year, that is as a kind of weather report that is not binding in any way.




D'autres ont cherché : devons traiter cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons traiter cette ->

Date index: 2023-10-05
w