Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons tous rendre des comptes.

Vertaling van "devons tous rendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Recommandation concernant les moyens les plus efficaces de rendre les musées accessibles à tous

Recommendation concerning the Most Effective Means of Rendering Museums Accessible to Everyone


Recommandation concernant les moyens les plus efficaces de rendre les musées accessibles à tous

Recommendation concerning the Most Effective Means of rendering Museums accessible to everyone (1960)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Deborah Grey: Nous devons tous rendre des comptes à quelqu'un, et je suis certaine que vous souhaitez tous que cette chaîne de commandement soit très claire dans votre esprit.

Miss Deborah Grey: We all need to be accountable to someone, and I'm sure that you folks like to have that chain of command clear in your heads.


Nous devons tous rendre des comptes.

This is about the accountability of us all.


Nous devons lui rendre hommage, mais nous devons aussi penser à tous ceux dont les photos, les noms et les adresses ont été jetés à l’opprobre public par un torchon dont je ne donnerai même pas le nom.

We must pay tribute to him, but we must also think of all those whose photographs, names and addresses have been publicly disgraced by a rag whose name I shall not even mention.


Nous devons tous rendre des comptes.

We all need to be accountable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous rendre compte du fait que la récession ne s’en va pas, vu que la situation économique dans presque tous les États membres est clairement négative et que le chômage augmente.

We must see that the recession is not going away, given that the economic situation in almost all the Member States is clearly negative and unemployment is increasing.


Nous devons nous rendre à la conférence avec des positions fortes et des idées claires, certes, mais également avec la ferme intention de répartir équitablement nos efforts, d’abord et surtout entre tous les pays industrialisés, qui doivent accepter des objectifs équivalents de réduction de leurs émissions.

We must go to the conference with strong positions and clear ideas certainly, but also with the absolute aim of sharing our efforts fairly among, first and foremost, all the industrialised countries, which must accept equivalent emissions reduction targets.


Lorsque nous parlons d’une Europe forte, nous devons nous rendre compte de la vérité que nous connaissons tous en politique dans nos pays d’origine: notre pays est fort dans l’arène mondiale, voire en Europe, lorsque nous sommes forts chez nous.

When we talk of a strong Europe, we need to realise the same truth familiar to all of us from politics in our home countries: our country is strong in the world arena, or indeed in Europe, when we are strong at home.


J’aimerais dire, comme lui-même l’a déclaré avec la générosité qui le caractérise, que nous devons tous rendre hommage à son prédécesseur, Sir Leon Brittan, qui est à l’origine de ces négociations, même si elles ont dû faire plusieurs tours de piste supplémentaires par rapport à ce qu’il avait prévu à l’époque.

I should like, as he did with characteristic generosity, to say that all of us should also pay tribute to his predecessor, Sir Leon Brittan, who helped to get these negotiations up and running, even though they had to travel several more laps than he thought likely at the time.


- Honorables sénateurs, je prends la parole pour attirer l'attention du Sénat - et par l'entremise de cette institution, l'attention de la population, à laquelle nous devons tous rendre compte - sur une étude indépendante menée par un Canadien éminent, M. Stephen D. Lerner.

She said: Honourable senators, I rise today to draw the attention of the Senate - and through this institution to the public to whom we are all accountable - an independent case study conducted by an eminent Canadian, Mr. Stephen D. Lerner.


À certains moments, nous devons tous rendre des comptes—tous les gouvernements doivent le faire.

At times, we all become accountable, every government.




Anderen hebben gezocht naar : devons tous rendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons tous rendre ->

Date index: 2023-04-05
w