Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouchon presser et tourner
Capsule presser-tourner
Capsule «presser et tourner»
Devon
Devon à calmar
Devon à présentation saccadée
Devon à récupération saccadée
Devon à saccades
Empêcheur de danser en rond
Empêcheur de tourner en rond
Empêcheuse de danser en rond
Empêcheuse de tourner en rond
Rabat-joie
Tour pour tourner ovale
Tour à tourner ovale
Tourner du bois
Tourner la manivelle
Tourner le joueur en possession du ballon
Tourner une manoeuvre
Trouble-fête

Traduction de «devons pas tourner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devon à récupération saccadée [ devon à présentation saccadée | devon à saccades ]

jerk bait [ jerkbait ]


bouchon presser et tourner [ capsule presser-tourner | capsule «presser et tourner» ]

squeeze-and-turn cap [ squeeze-turn cap | squeeze-and-turn closure | squeeze-turn closure ]


tour à tourner ovale | tour pour tourner ovale

oval turning lathe


empêcheur de tourner en rond [ empêcheuse de tourner en rond | empêcheur de danser en rond | empêcheuse de danser en rond | rabat-joie | trouble-fête ]

spoilsport [ killjoy | kill-joy ]






tourner du bois

lathe work | wood turning | turn wood | woodturning




tourner le joueur en possession du ballon

to turn the player with the ball


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personne, de notre côté, ne prétend que, si nous indemnisons équitablement les juges, nous ne devons pas tourner également notre attention vers la rémunération des autres ou que nous devons complètement mettre de côté d'autres mesures législatives très importantes dans le domaine juridique.

It is not to suggest that if we compensate judges fairly we should not be focusing attention on these areas as well, or to deny that there are other very important pieces of legislation in the legal field that we should be examining.


C'est pourquoi je pense que nous devons nous tourner vers l'avant dans nos efforts pour restructurer le Sénat plutôt que de chercher des solutions faciles inspirées de modèles du passé, comme le modèle des trois E. Nous devons déterminer s'il y a des groupes au Canada qui manquent de moyens pour être représentés en politique, où ils sont et si le Sénat peut jouer un rôle utile pour assurer leur représentation.

This is why I argue that we have to look forward in our efforts to design a Senate rather than look to the past for easy solutions, which I think Triple-E was doing. We have to determine whether there are groups in Canada that lack alternative means of political representation, where they are and whether the Senate can provide a useful role in providing that representation.


Après des mois de négociations parfois difficiles, nous devons à présent nous tourner vers l'avenir.

After at times painstaking months of negotiations, we now need to look to the future.


Deux éléments sont fondamentaux à cette fin: nous devons planifier et nous devons nous tourner vers l’avenir.

Two things are fundamental in order to achieve this: we must plan and we must look to the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne responsable des transports, a déclaré: «Si nous voulons rendre les transports réellement durables, nous devons nous tourner vers les carburants alternatifs.

Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said: "If we are to achieve a truly sustainable transport, then we will have to consider alternative fuels.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, comme l’a dit la présidente en exercice du Conseil, nous devons nous tourner vers l’avenir, et c’est précisément, selon moi, ce que nous devons faire aujourd’hui - nous tourner vers l’avenir non seulement de l’Union européenne, mais également de l’Europe et du monde dans son ensemble.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, as the President-in-Office of the Council said, we have to look to the future, and it is precisely that, I believe, that we have to do today – to look to the future, not only of the European Union, but also of Europe and of the world as a whole.


Par conséquent, je pense que, lorsque nous évoquons les possibles bénéficiaires de ces aides d’État, nous devons nous tourner vers les régions les moins favorisées. Nous devons nous tourner vers ceux qui, en raison de perspectives financières insuffisantes, vont bénéficier d’une aide européenne réduite pour leur développement.

I therefore believe that, when we talk about who the potential beneficiaries of that State aid are, we must look towards the least-favoured regions; we must look towards those who, as a result of an insufficient financial perspective, are going to have less European aid for their development.


Cependant, comme je l'ai dit dans mon introduction hier, nous devons nous tourner vers l'avenir et décider de l'orientation que nous voulons donner à notre politique de développement rural, de la symphonie que nous voulons jouer dans les années à venir.

However, as I said in my introduction yesterday, we must look ahead and decide on the direction we want rural development policy to take, on the symphony we want to play in the years to come.


Nous devons maintenant tourner nos regards vers l'avenir et nous concentrer sur la manière dont la large bande peut être généralisée en Europe, pour pouvoir accélérer le rythme du changement".

Now we must look ahead and focus on how broadband may be made generally available to Europeans so that the speed of change can increase".


Nous devons être très prudents quant à la manière dont nous dépensons l'argent des contribuables européens et nous devons nous tourner vers l'avenir.

We have to be very careful about how we use European taxpayers' money and we need to look to the future.


w