Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calotte glaciaire de Devon
Devon
Devon à calmar
Devon à présentation saccadée
Devon à récupération saccadée
Devon à saccades
Hésitation vaccinale
Hésitation à la vaccination
Marché hésitant
Réticence vaccinale
Réticence à la vaccination
île Devon

Vertaling van "devons pas hésiter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devon à récupération saccadée [ devon à présentation saccadée | devon à saccades ]

jerk bait [ jerkbait ]


réticence à la vaccination | réticence vaccinale | hésitation à la vaccination | hésitation vaccinale

vaccine hesitancy | vaccine hesitation








Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales maiscessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.

Definition: Speech that is characterized by frequent repetition or prolongation of sounds or syllables or words, or by frequent hesitations or pauses that disrupt the rhythmic flow of speech. It should be classified as a disorder only if its severity is such as to markedly disturb the fluency of speech.


Définition: Le langage précipité est caractérisé par un débit verbal anormalement rapide et un rythme irrégulier, mais sans répétitions ou hésitations, suffisamment intense pour entraver l'intelligibilité. Le langage est irrégulier et mal rythmé, consistant en des émissions verbales rapides et saccadées avec, habituellement, des formes syntaxiques erronées.

Definition: A rapid rate of speech with breakdown in fluency, but no repetitions or hesitations, of a severity to give rise to diminished speech intelligibility. Speech is erratic and dysrhythmic, with rapid jerky spurts that usually involve faulty phrasing patterns.




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne devons pas hésiter à nous mouiller et à dire à la Cour suprême de ne pas se préoccuper de la définition dans la loi de l'immigration, dans la loi sur les prestations au conjoint ou dans quelque autre loi que ce soit, parce que le Parlement en établira une.

They should step up to the batter's box and tell the supreme court not to worry about a definition in the immigration law or in the spousal benefits law or in whatever law it might be because we will give it to them.


Nous ne devons pas hésiter à investir de l'argent, parce que nous en retirerons quelque chose en retour.

We need to invest money because we will get a return on that.


Les témoins hésitent parfois à intervenir. Ensemble, nous devons lutter contre ces stéréotypes qui poussent les femmes au mutisme et montrer que la violence à l'égard des femmes est inacceptable et intolérable, dans tous les cas.

Together we must challenge this and the stereotypes that undermine women's voices and show that violence against women is unacceptable and will not be tolerated by anyone.


(PT) Nous ne devons pas hésiter à combattre la crise de la dette souveraine qui affecte certains pays de la zone euro.

(PT) We must not hesitate in combating the sovereign debt crisis that has been affecting some countries in the euro area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous tenons réellement à protéger les droits de l’homme et la démocratie à l'échelon mondial, nous ne devons pas hésiter.

If we are serious about the protection of human rights and democracy on a global scale, we must not hesitate.


Aujourd’hui, nous ne devons plus hésiter à corriger les erreurs, à réaliser les changements nécessaires et à garantir que ces projets avancent aussi rapidement que possible.

Today, we must have no hesitation in correcting mistakes, effecting the necessary changes and ensuring that these projects move forward as quickly as possible.


Monsieur le Président, en ce qui concerne la Russie, je pense que nous devons faire montre de sympathie à l’égard de M. Poutine mais, surtout, que nous ne devons pas hésiter à le critiquer pour les violations portées aux droits de l’homme et à la liberté de la presse.

Mr President, I believe that, where Russia is concerned, our relationship with Mr Putin should not purely be amicable. We should, above all, criticise him for the inadequate enforcement of human rights and, especially, for compromising the freedom of the press.


Les Québécoises et les Québécois, que notre formation politique représente ici à la Chambre des communes, sont d'accord avec cet objectif. Et nous ne devons guère hésiter à exprimer notre accord avec toute législation qui participe de cette volonté.

The people of Quebec, whom our party represents here in the House of Commons, agree with this objective, and it is our duty to waste no time whatsoever in stating our agreement with any legislation relating to it.


Pour ce qui est de la responsabilité fédérale, nous ne devons pas hésiter à recourir à l'incarcération afin de protéger la vie et la sécurité des membres de la société qui se trouvent menacés par ce très petit groupe de jeunes délinquants particulièrement violents.

In the area of federal responsibility we must not shrink from the use of incarceration in order to protect the lives and safety of members of society who are threatened by that very small percentage of very violent young offenders who do threaten the lives and safety of members of our society.


Troisièmement, nous ne devons jamais hésiter lorsqu'il est temps de faire des choix.

Third, we must never shy away from the need to make choices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons pas hésiter ->

Date index: 2022-12-06
w