Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "devons nous opposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd'hui, nous devons nous opposer à ceux qui répandent des mensonges sur notre histoire et remettent en cause l'Holocauste ou nient sa signification fondamentale pour l'Europe d'aujourd'hui.

It is a day to confront those who spread lies about our history and who question the Holocaust or negate its fundamental meaning for today's Europe.


Par ailleurs, les cybercriminels et leurs réseaux sont de plus en plus sophistiqués et nous devons disposer des outils et moyens opérationnels appropriés pour nous y opposer.

Cybercriminals and cybercrime networks are becoming increasingly sophisticated and we need to have the right operational tools and capabilities to tackle them.


Si nous devons nous opposer à l'exportation massive d'eau, nous devons nous assurer que la loi couvre tous les moyens d'exporter notre eau.

If we are to oppose bulk water exports, we need to ensure that the act covers all means of exporting our water.


Nous devons nous opposer à cela. Alors seulement, nous pourrons être crédibles lorsque nous parlons de démocratie aux autres pays, dont la Géorgie.

We must say ‘no’ to this, because then we will be able to be credible in what we say to all other countries, including Georgia, about democracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous opposer aux lobbyistes et, parfois, à la division malhonnête de l’Europe et ne devons pas fermer les yeux sur l’arrogance de la Russie à notre égard, c’est-à-dire à l’égard du Parlement européen.

We must oppose the lobbyist and, at times, corrupt division of Europe, and must not condone Russia’s arrogance towards us, by which I mean the European Parliament.


Par ailleurs, les cybercriminels et leurs réseaux sont de plus en plus sophistiqués et nous devons disposer des outils et moyens opérationnels appropriés pour nous y opposer.

Cybercriminals and cybercrime networks are becoming increasingly sophisticated and we need to have the right operational tools and capabilities to tackle them.


Nous devons nous opposer à la discrimination sociale, et nous devons faire respecter les droits des plus faibles, des personnes défavorisées et des enfants tels que nous les avons défendus au sein de l'Union européenne.

Social discrimination has to be opposed, and the rights of the weak and disadvantaged, and of children, have to be upheld as we in the European Union have championed them.


Le commerce mondial et son impact sur la vie de nos concitoyens et sur le futur de nos entreprises, qu’elles soient petites, moyennes ou grandes, jouent un rôle essentiel dans les inquiétudes ressenties par beaucoup à propos de ce que l’on appelle généralement la «mondialisation» Et bien que beaucoup d’entre nous pensent que certaines critiques ne sont rien d’autre que de la démagogie de bas étage, nous devons comprendre ces inquiétudes et nous devons nous opposer au déterminisme pur dans la manière dont ce nouveau monde se développe, la manière dont le commerce a lieu, la manière dont la richesse et la pauvreté sont réparties.

Global trade and its impact on the lives of our citizens and on the future of our businesses, big, medium-sized and small, play an essential role in the anxieties felt by many over what we usually call ‘globalisation’. And, while many of us believe that some of the criticism is no more than cheap demagogy, we must understand those anxieties and we must oppose pure determinism in the way this new world develops, in the way trade takes place, in the way wealth and poverty are distributed.


Nous devons nous opposer fermement à cette idée qui vise à rompre l'équilibre établi à la Convention.

We must strongly oppose this idea, which seeks to overturn the balance crafted at the Convention.


Au nom de nos citoyens, je voudrais lancer un appel urgent : nous devons nous opposer catégoriquement à l'éventualité d'une guerre et exiger que tous les efforts possibles soient fournis pour résoudre les problèmes d'une manière politique et non militaire, nous devons empêcher le président Bush et son personnel qui, appâtés par l'odeur du pétrole qui plane dans l'air, semblent très déterminés, d'entrer en guerre avec l'Iraq sur-le-champ.

I should like, speaking on behalf of our citizens, to launch an urgent appeal: we need to categorically oppose the possibility of war and demand that every effort be made to resolve any problems politically, not militarily, and we need to stop President Bush and his staff who, with the smell of oil in the air, appear to be very resolved, from going to war with Iraq right now.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     devons nous opposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons nous opposer ->

Date index: 2024-06-08
w