Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Église Notre-Dame-de-Bonne Espérance

Traduction de «devons notre espérance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Église Notre-Dame-de-Bonne Espérance

Church of Our Lady of Good Hope


Prix UNESCO-Françoise Gallimard pour des jeunes auteurs exprimant les tensions et les espérances de notre époque

UNESCO-Françoise Gallimard Prize for Young Writers Expressing the Tensions and Hopes of our Time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons notre espérance de vie, notre nouvelle façon de voir la vie — l'exercice, la survie et l'environnement — ainsi que notre capacité à éviter pendant de plus longues périodes l'éclatement de conflits armés mondiaux, de guerres et de calamités à des chercheurs comme Pasteur, Marie Curie, Einstein, Polanyi et Herzberg, sans oublier les chercheurs canadiens, à commencer par notre propre collègue, le sénateur Ogilvie, mais aussi les autres que j'ai nommés plus tôt aujourd'hui et qui ont mené de solides recherches empiriques pour résoudre les mystères de la science, et ce, pour le bien de l'humanité.

Today's longer lifespan and new approaches to life, exercise, survival and the environment and our greater capacity to go for much longer periods without mutual global military destruction, war and pestilence are all because researchers from Pasteur to Marie Curie, from Einstein to Polanyi, from Herzberg to our own Dr. Ogilvie to those few I have mentioned today have used hard, slogging, empirical research to solve the puzzles of science in the interest of a greater humanity.


Tout d'abord, nous devons tirer pleinement parti de notre potentiel humain sur le marché de l'emploi, en dotant tous les groupes d'âge des compétences requises et en veillant à ce qu'il existe un lien proportionnel entre la durée de la vie professionnelle et l'espérance de vie.

First of all, we need to make full use of our human potential on the labour market, by activating and equipping with the right skills all generation groups and making sure there is a proportionate link between the duration of working lives and life expectancy.


J’espère donc qu’actuellement, en Europe, ceux qui émettent encore des doutes quant à l’importance de la modification de notre paradigme énergétique, ceux qui émettent encore des doutes quant à la nécessité de lutter contre le changement climatique, comprendront au moins que, non pour cette raison mais en raison de la nécessité d’accroître notre compétitivité dans notre économie, nous devons vraiment respecter nos engagements en matière de changement c ...[+++]

So I hope that now in Europe those who still have doubts about the importance of changing our energy paradigm, those who still have doubts about the need to fight climate change, will understand at last that, if not because of that but because of energy security and because of the need to increase our competitiveness in our economy, we really need to deliver on our commitments regarding climate change and renewables.


J'espère que nous n'aurons pas à prendre les armes contre l'Irak, mais si nous le devons, notre justification morale sera que Saddam Hussein a de loin dépassé les bornes, non seulement en violant gravement les droits humains de son peuple, mais encore en faisant peser cette menace sur le reste du monde.

Hopefully we will not even have military action, but in the event that it happens the reason why there is some moral justification here is the fact Saddam Hussein has gone well beyond the bounds, not only treating his own people with huge human rights abuses but posing that same threat around the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas maintenir notre comportement actuel en tant que société—surtout dans les zones urbaines—et espérer en même temps atteindre nos objectifs (1545) Nous devons modifier nos attitudes, nous devons modifier nos valeurs, nous devons modifier notre mode de vie, et nous devons modifier la façon dont nous organisons notre société, surtout en ce qui a trait à l'aménagement du territoire qui relève des provinces.

We cannot keep up the present level of behaviour that we have as a society, especially in the urban areas, and expect to meet our targets (1545) We have to change our attitudes, we have to change our values, we have to change our lifestyle, and we have to change the way we organize society, particularly land use planning that comes under the provinces.


J’espère que le débat qui s’est tenu ces derniers mois au sein de la Convention conduira non seulement le Parlement mais également les citoyens de notre continent à conclure que si nous voulons réellement prendre la place qui nous revient dans le monde, avec notre richesse et notre bien-être, nous devons également nous acquitter des obligations qui y sont associées.

I hope that the debate that has taken place in recent months in the Convention leads to the conclusion, not only by Parliament but also by the citizens of our continent, that if we genuinely want to assume our rightful position in the world, with the wealth and the well-being that we enjoy, we also have obligations associated with these benefits and these obligations must be met.


En conclusion, je dois informer la Commission et le Conseil que j'ai l'intention de faire de cette affaire une priorité, et j'attends au minimum un rapport à notre Parlement sur les progrès réalisés en la matière lors de la période de session de novembre II. J'espère que mes collègues parlementaires soutiendront mes commentaires, car nous devons nous souvenir que des milliers d'emplois sont en jeu. Ni l'inaction, ni une leçon sur ...[+++]

In conclusion, I must inform the Commission and the Council that it is my intention to keep this issue at the top of the agenda and I expect at the very least a report back to this Parliament at the November II part-session on the progress that has been made. I hope that fellow MEPs will support the comments I have made, because we must remember that thousands of livelihoods are at stake.


Comparé à l'enfer qu'est devenu ce funiculaire, que l'on considérait comme particulièrement sûr et qui menait vers l'un des plus beaux sites des alpes autrichiennes, tout devient secondaire et la seule consolation que nous pouvons tous espérer, nous devons la trouver dans notre volonté de partager tous ensemble la peine et la douleur.

The burning inferno on the funicular railway – a railway which was considered to be one of the safest – which leads to one of the most beautiful areas of the Austrian Alps, makes everything else fade into the background, and the readiness to share pain and grief becomes our only comfort.


En attendant, j'espère que nous saurons résister aux pressions et, à moins que certains ne travaillent encore à enrichir leurs curriculum vitae respectifs, notre sens du devoir est la seule épitaphe à laquelle nous devons aspirer.

In the meantime, I trust that we will remain resistant to this pressure and that, unless some are still working to improve on their respective curriculum vitae, we will see our duty as honourable senators to be the only epitaph that we really need.


Nous devons exporter nos produits sans quoi nous devons réduire notre production et distribuer nos produits au Canada, en espérant ne pas avoir à livrer concurrence sur ce marché.

We have to export the products or drastically cut our production, eat the products here at home and hope that nobody wants to compete with supplying that market.




D'autres ont cherché : église notre-dame-de-bonne espérance     devons notre espérance     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons notre espérance ->

Date index: 2024-02-17
w