Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons maintenant dépenser » (Français → Anglais) :

Cependant, nous devons maintenant dépenser 150 millions de dollars pour les chars d'assaut au cours de l'exercice de 2014.

However, we now have $150 million that we have to spend on the tanks in fiscal 2014.


Je crois que nous devons maintenant dépenser de l'argent pour en gagner et pour créer des emplois.

I believe we now have to spend money to make money and create jobs.


Nous devons maintenant prendre des mesures pour garantir que les dépenses soient faites en fonction de priorités pour ne pas étouffer le pays.

What is now required are measures to ensure that spending is prioritized so we do not choke off the lifeblood of our nation.


Nous devons maintenant envisager aussi des investissements dans des mesures d'atténuation pour permettre davantage de dépenses en amont et réduire nos dépenses en aval, parce que cela va nous aider à mieux planifier le rétablissement.

We also need now to look at investments in mitigation measures that allow us to front-end some of those expenditures and reduce the long-term expenditure because we will have a positive impact on how we have to move to recovery.


Il y avait les partisans du «faisons face à la crise en dépensant plus et en acceptant de plus grands déficits», et ceux du «nous devons maintenant contrôler les dépenses publiques afin de garantir la stabilité pour l’avenir».

There were those who said ‘let us meet the crisis by spending more and accepting bigger deficits’, and those of us who said ‘now we need to be in control of public spending in order to secure stability for the future’.


Il y avait les partisans du «faisons face à la crise en dépensant plus et en acceptant de plus grands déficits», et ceux du «nous devons maintenant contrôler les dépenses publiques afin de garantir la stabilité pour l’avenir».

There were those who said ‘let us meet the crisis by spending more and accepting bigger deficits’, and those of us who said ‘now we need to be in control of public spending in order to secure stability for the future’.


Je ne partage absolument pas ce point de vue, pas plus que je ne partage celui exprimé par plusieurs autres, qui disent que nous devons maintenant réduire nos dépenses dans le domaine social.

I totally disagree with this view. Nor do I share the view, as expressed by a number of others, that we must now cut back in the social area.


Et tout en maintenant les dépenses, nous devons dépenser mieux.

And as well as maintaining spending, we need to spend better.


La décision de ce jour sur l’allure des nouvelles perspectives financières étant à présent arrêtée, nous devons maintenant regarder vers l’avant et formuler la stratégie générale de mise en œuvre pour les prochaines années, quelles que soient les imperfections subsistantes en termes d’équilibre ou de niveau des dépenses allouées.

With today’s decision on the shape of the new financial perspective now behind us, we must now look ahead and formulate the broad strategy for implementation in the coming years, whatever its imperfections in terms of balance or level of expenditure allocated.


Nous devons maintenant réévaluer nos priorités et nos dépenses militaires, et je pense qu'il serait raisonnable de suggérer au moins l'imposition d'un moratoire sur les fermetures de bases.

As we are now clearly having to reassess our military priorities and expenditures, I think it would be reasonable to suggest at least a moratorium on further base closings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons maintenant dépenser ->

Date index: 2021-10-02
w