Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons l’adopter aujourd » (Français → Anglais) :

Néanmoins, si nous voulons relever les défis des problèmes écologiques d'aujourd'hui, nous devons dépasser l'approche strictement législative pour adopter une approche plus stratégique, afin d'induire les changements nécessaires dans nos modes de production et de consommation.

However, meeting the challenges of today's environmental problems requires that we look beyond a strictly legislative approach and that we take a more strategic approach to inducing the necessary changes in our production and consumption patterns.


S’exprimant sur le sujet, M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré: «Nous devons commencer à traiter les déchets comme une ressource précieuse, et l'adoption aujourd'hui de ces critères de fin de la qualité de déchet pour les flux de matériaux stimulera réellement notre industrie et nos services de recyclage.

Environment Commissioner Janez Potočnik said: "We must start treating waste as a valuable resource, and the adoption today of these end-of-waste criteria for material streams will really boost our recycling industry and services.


C’est la raison pour laquelle j’estime que nous devons l’adopter aujourd’hui.

This is why I believe it is right for us to adopt it today.


C’est la raison pour laquelle j’estime que nous devons l’adopter aujourd’hui.

This is why I believe it is right for us to adopt it today.


Nous représentons deux institutions de l’Union européenne et, à ce propos, nous nous inscrivons, provisoirement, dans un nouvel accord-cadre que nous devons adopter aujourd’hui.

We represent two institutions of the European Union. In relation to this, we have entered, provisionally, into a new Framework Agreement, and today we are going to endorse it.


Je voudrais dire que l’adoption, aujourdhui, de cette directive est une décision importante et nous la devons aux efforts très remarquables de notre rapporteur, M. Lambsdorff, de notre rapporteure fictive, Charlotte Cederschiöld, que je remercie et naturellement de la Présidence française qui, à la fin de l’année dernière, a fait de très grands efforts pour qu’on aboutisse à un compromis.

I would say that adopting this directive today is a major decision and we owe it to the very remarkable efforts of our rapporteur, Mr Lambsdorff, our shadow rapporteur, Charlotte Cederschiöld, whom I thank and naturally, the French Presidency who, at the end of last year, made great efforts to achieve a compromise.


Voilà l'attitude que nous devons adopter aujourd'hui.

That is the approach we have to rally around today.


Néanmoins, si nous voulons relever les défis des problèmes écologiques d'aujourd'hui, nous devons dépasser l'approche strictement législative pour adopter une approche plus stratégique, afin d'induire les changements nécessaires dans nos modes de production et de consommation.

However, meeting the challenges of today's environmental problems requires that we look beyond a strictly legislative approach and that we take a more strategic approach to inducing the necessary changes in our production and consumption patterns.


C'est un atout que nous ne devons pas disperser et qui nous sera précieux dans la mise en oeuvre des principes adoptés aujourd'hui" a expliqué Mario Monti.

This is an asset which we must not squander and which we will find of great value in implementing the principles adopted today", Mario Monti explained.


1 "En mars de cette année, plus de 105.000 cas de Sida avaient été signalés dans les États membres et, selon certaines estimations, jusqu'à 500.000 personnes seraient contaminées par le virus de l'immunodéficience humaine dans l'ensemble de la Communauté; cela signifie que nous devons poursuivre et renforcer nos activités de prévention, d'éducation et d'information". C'est ce qu'a déclaré M. Padraig Flynn, commissaire en charge des Affaires sociales, après que la Communauté eut adopté, aujourd'hui même, la propos ...[+++]

1 "By March this year over 105,000 cases of AIDS had been reported in the Member States and, according to some estimates, up to 500,000 people may be infected by HIV across the Community; this means that we must continue, and strengthen further, our prevention, education and information activities" according to the Social Affairs Commissioner, Padraig Flynn, following today's adoption by the Commission of this proposal for a programme of Community action on the prevention of AIDS and certain other communicable diseases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons l’adopter aujourd ->

Date index: 2023-06-04
w