Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons lui demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt

the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing


Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne

Agreement between the Member States of the European Union concerning claims introduced by each Member State against any other Member State for damage to any property owned, used or operated by it or injury or death suffered by any military or civilian staff of its services, in the context of an EU crisis management operation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons lui demander de faire preuve de conscience sociale en liant les avantages commerciaux au respect des droits de la personne dans tous les pays du monde.

We must call on the government to have a social conscience and link trade benefits to the human rights of the people of the world.


Voilà la question que nous devons poser à notre gouvernement, tout comme nous devons lui demander ce qu'il compte faire à ce sujet.

That's the question we need to pose to our government, and what to do about that.


Selon lui, lorsqu’un petit pays bloque le processus commun de réforme, nous devons lui demander s’il veut ou non quitter l’Union.

According to him, when such small countries block the common reform process, we have to ask whether they want to stay in the Union or not.


Deuxièmement, une fois le responsable découvert, nous devons lui demander des comptes.

Secondly, we must demand accountability once we have discovered who is responsible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons lui demander de revenir à la raison et d’arrêter de construire un mur qui ne respecte même pas les frontières de 1967.

We must appeal to them to come to their senses and stop building a fence that does not even respect the 1967 borders.


Oui, nous devons rendre à l’Europe son honneur trop souvent perdu, comme nous devons lui demander d’arrêter de faire l’autruche au prétexte que parler d’immigration nourrit les nationalismes.

Yes, we need to restore the honour of Europe, which is all too often sullied, just as we must urge the Union to stop burying its head in the sand on the pretext that talking about immigration fuels nationalist sentiments.


Cette fois-ci, comme les circonstances sont similaires, mais différentes, en ce sens que nous nous sommes engagés à garder ce témoignage secret pendant trois ans, ou plus longtemps si des accusations criminelles étaient portées, je crois qu'au lieu de demander à la Chambre de nous laisser prendre cette décision, nous devons lui demander de décider pour nous.

I believe this time, because the circumstances are similar but different, different in the fact that we made a commitment that it would be secret for three years or longer if criminal charges were laid, that rather than seeking the House's delegation of that decision to us, we ask the House to make the decision.


En fin de compte, Industrie Canada est responsable en tout ou en partie de tous ces organismes et nous devons lui demander de trouver des solutions à ces écarts dans le financement.

Ultimately, Industry Canada is responsible in whole or in part for all of these agencies, and thus must be singled out and approached about coming up with solutions to these discrepancies in funding.


En deuxième lieu, je voudrais également lui demander de dire clairement devant l'Assemblée si, à l'heure actuelle, la répartition des sièges au Parlement fait l'objet d'un débat à la Conférence intergouvernementale. Parce qu'ici nous avons plein de critiques à formuler à l'encontre du Conseil - qui est parfois très critiquable - mais nous ne devons pas renoncer à nos propres responsabilités.

Secondly, I would also ask him to clarify for the Assembly whether the distribution of seats in Parliament is currently a topic for debate at the Intergovernmental Conference, because here we are doing nothing but criticise the Council – which sometimes gives us ample cause for criticism – but we must not neglect our own responsibilities.


Étant au service de la population, nous devons lui demander où placer la priorité. Nous devons lui demander quels programmes sociaux sont plus importants à ses yeux, par ordre décroissant.

As servants of the people we are duty bound to ask them where their priorities lie, which social programs are the most important to them, second most important, and so on.




Anderen hebben gezocht naar : devons lui demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons lui demander ->

Date index: 2025-06-22
w