Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons lui accorder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne

Agreement between the Member States of the European Union concerning claims introduced by each Member State against any other Member State for damage to any property owned, used or operated by it or injury or death suffered by any military or civilian staff of its services, in the context of an EU crisis management operation


l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt

the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing


un accord confère à l'Autorité des pouvoirs équivalents et lui assigne des fonctions similaires

the Authority shall be entrusted with equivalent powers and similar functions


crédits à l'exportation accordés par l'État ou garantis par lui

official and officially-guaranteed export credits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne devons pas nous dire que, parce qu'il l'a demandé, nous, à la Chambre des communes, devons lui accorder aveuglément.

We must not put this into the context that because they have requested it we, in the House of Commons, must blindly give it to them.


Nous devons lui accorder du temps et voir le potentiel qu'il recèlera une fois entré en vigueur et exploité pour répondre aux défis qui nous attendent.

We must give it time and see the potential that it may have when brought into force and when used to tackle the challenges that lie ahead.


Toutefois, ce n’est pas parce que la Russie est notre principal fournisseur de gaz que nous devons lui accorder un traitement de faveur.

The fact that Russia is our main source of gas supply cannot, however, be allowed to mean that it can receive special treatment.


Cette catastrophe pour la démocratie et pour la population mauritanienne rappelle évidemment l'extrême fragilité de toutes les jeunes démocraties et donc aussi l'attention particulière que nous devons lui accorder.

This catastrophe for democracy and for the people of Mauritania clearly reminds us of the extreme fragility of all young democracies and also of the special attention that has to be paid to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu que je suis plus au courant de ce qui se passe en Indonésie qu’aux Philippines, je suis conscient qu’en dehors de Djakarta, le pays est en grande partie en développement et que nous devons lui accorder notre attention.

As someone who is much better acquainted with Indonesia than with the Philippines, I am aware there that there are many parts of Indonesia where it is not Jakarta, it is a developing country and we need to be paying attention there.


Vu que je suis plus au courant de ce qui se passe en Indonésie qu’aux Philippines, je suis conscient qu’en dehors de Djakarta, le pays est en grande partie en développement et que nous devons lui accorder notre attention.

As someone who is much better acquainted with Indonesia than with the Philippines, I am aware there that there are many parts of Indonesia where it is not Jakarta, it is a developing country and we need to be paying attention there.


Croyez-vous qu'il faudrait tenir compte de ce faible pourcentage pour déterminer si nous devons lui accorder ce droit ou ce privilège? M. Jeremy Dias: Je crois qu'il est important de reconnaître que la communauté homosexuelle n'est pas simplement une petite minorité.

Mr. Jeremy Dias: Well, I think it's important to recognize that the homosexual community isn't just a small minority.


Je ne m'engagerai pas dans ce débat aujourd'hui si ce n'est pour dire que, tant que la sanction royale est une exigence, nous devons lui accorder le statut qu'elle mérite, en traitant la cérémonie qui l'entoure avec le respect que commande son importance et non pas comme une simple interruption agaçante des travaux parlementaires.

I will not engage in that debate today except to say that as long as Royal Assent is a requirement, let it be given the standing it deserves by treating the ceremony surrounding it with respect for its significance, rather than just a bothersome interruption of parliamentary business.


Toutefois, le grain est un aliment et nous devons lui accorder un traitement qui diffère légèrement de celui que nous réservons au charbon ou au soufre ou à la potasse.

However, grain is food and we have to treat it a bit different than we do coal or sulphur or potash.


Par respect pour son personnel, nous devons lui accorder quelques jours ouvrables pour faire son travail.

Out of courtesy to the staff, we need to give them a couple of working days to do their work.




D'autres ont cherché : devons lui accorder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons lui accorder ->

Date index: 2022-01-19
w